Naviguer dans le nouveau paysage réglementaire de l’Italie
Les réformes apportent des changements majeurs dans le fonctionnement de l’agence. Parmi celles-ci, on peut citer :
- L’abolition du rôle de directeur général.
- De nouveaux pouvoirs pour le Président de l’AIFA.
- La mise en place d’un directeur technique et scientifique et d’un directeur administratif, avec des fonctions et des responsabilités spécifiques.
- La création d’une Commission Scientifique et Economique des Produits Pharmaceutiques (CSE), en remplacement de la Commission Technico-Scientifique (CTS) et du Comité Prix et Remboursement (CPR).
- Le conseil d’administration de l’AIFA a également subi plusieurs changements et se compose désormais du président de l’AIFA et de quatre membres.
« Nous nous efforçons de réduire le temps des procédures d’accès en réduisant la bureaucratie et en simplifiant l’administration, en veillant à ce que les citoyens puissent utiliser rapidement des médicaments vraiment innovants », a déclaré le président de l’AIFA, Robert Nisticò.2
Cependant, de nombreuses questions demeurent quant à l’impact de la réforme sur l’examen réglementaire et l’accès au marché.
Des réformes à la loupe
Au début de l’atelier, Fulvio Luccini, directeur général de l’accès au marché chez PharmaLex Italie, a présenté un rapport3 basé sur des données internes, mais accessibles au public, sur le temps d’accès dans le cadre de la commission précédente. Selon l’analyse, le délai médian d’accès était de 464 jours. Alors que la théorie qui sous-tend les réformes est que ce temps pourrait être réduit de moitié, la réalité est que seulement 27 % de ce temps a été réellement passé dans les commissions.3
À la lumière de cette constatation, nous croyons que, même si la rationalisation de l’évaluation scientifique et économique a le potentiel de réduire les échéanciers, elle ne réglera que partiellement le problème puisque le temps alloué aux activités administratives demeure inchangé. À ce titre, il est également nécessaire d’examiner les moyens d’aborder d’autres aspects de la procédure, y compris les étapes administratives et d’évaluation préalable. Des décisions plus audacieuses pourraient également être envisagées, comme la limitation du type de procédures qui nécessitent une évaluation complète du CST.
L’une des priorités sera de recueillir davantage d’indicateurs pour évaluer le délai d’accès en mesurant le délai entre l’approbation réglementaire du Comité des médicaments à usage humain (CHMP) ou la Commission européenne (CE) et l’approbation formelle avec remboursement ultérieur, comme publié dans la Gazzetta Ufficiale (GAT).
Les participants à l’atelier ont posé des questions sur l’impact des réformes de l’AIFA, combinées à l’ETS de l’UE, sur les examens réglementaires et tarifaires. Par exemple, certains doutes ont été exprimés quant à la possibilité de sacrifier la précision au profit de la rapidité en choisissant de confier les processus cliniques et économiques à un seul organisme. Les entreprises sont impatientes d’assurer le bon équilibre entre rapidité et précision alors qu’elles traversent cette période de changement.
Entrez en contact avec nos experts en Italie pour en savoir plus sur l’impact de la réforme sur le processus d’évaluation et obtenir des réponses à vos problèmes d’accès au marché.
Sources
1. Règlement modifiant le règlement portant organisation et fonctionnement de l’Agence italienne des médicaments (AIFA). https://www.gazzettaufficiale.it/atto/serie_generale/caricaDettaglioAtto/originario?atto.dataPubblicazioneGazzetta=2024-01-15&atto.codiceRedazionale=24G00012&elenco30giorni=true
2. Réunion AIFA-Farmindustria, AIFA. https://www.aifa.gov.it/en/-/incontro-aifa-farmindustria-il-presidente-dell-agenzia-nistic%C3%B2-subito-un-tavolo-tecnico-per-semplificare-le-procedure-e-dimezzare-i-tempi-per-l-accesso-ai-farmaci-
3. Rare Disease Access Deep Dive & Proposals, ISPOR Italie et PharmaLex, avril 2024. https://www.explorare-rare.it/wp-content/uploads/2024/04/ExploRare-Report-di-progetto2024.pdf
Cet article est destiné à communiquer les capacités de Cencora, cependant, Cencora encourage vivement les lecteurs à consulter les liens fournis ici et toutes les informations disponibles liées aux sujets mentionnés et à se fier à leur propre expérience et expertise pour prendre des décisions à ce sujet, car l’article peut contenir certaines déclarations marketing et ne constitue pas un avis juridique.
Cencora.com fournit des traductions automatiques pour faciliter la lecture du site Web dans des langues autres que l’anglais. Pour ces traductions, des efforts raisonnables ont été faits pour fournir une traduction précise, cependant, aucune traduction automatique n’est parfaite et n’est pas destinée à remplacer les traducteurs humains. Ces traductions sont fournies en tant que service aux utilisateurs de Cencora.com et sont fournies « en l’état ». Aucune garantie d’aucune sorte, expresse ou implicite, n’est donnée quant à l’exactitude, la fiabilité ou l’exactitude de ces traductions effectuées de l’anglais vers une autre langue. Certains contenus (tels que les images, les vidéos, Flash, etc.) peuvent ne pas être traduits avec précision en raison des limitations du logiciel de traduction.
Toute divergence ou différence créée lors de la traduction de ce contenu de l’anglais vers une autre langue n’est pas contraignante et n’a aucun effet juridique pour la conformité, l’application ou toute autre fin. Si des erreurs sont identifiées, veuillez nouscontacter. Si vous avez des questions sur l’exactitude des informations contenues dans ces traductions, veuillez vous référer à la version anglaise de la page.
