Article

Naviguer dans le nouveau paysage réglementaire de l’Italie

Lors d’un récent atelier organisé par PharmaLex, qui fait partie de Cencora, des dirigeants de l’industrie et de l’Agence italienne des médicaments (AIFA) se sont réunis pour explorer les objectifs, les implications et les préoccupations concernant le nouveau paysage réglementaire de l’Italie. 
La discussion a fait suite à la promulgation par l’Italie d’importantes réformes de l’organisation et du fonctionnement de l’AIFA. La réforme, qui a été publiée au Journal officiel italien le 15 janvier 2024 et approuvée par le conseil d’administration de l’AIFA le 17 avril 2024, vise à simplifier et à rationaliser le processus d’évaluation des médicaments. 

Les réformes apportent des changements majeurs dans le fonctionnement de l’agence. Parmi celles-ci, on peut citer :

  • L’abolition du rôle de directeur général.
  • De nouveaux pouvoirs pour le président de l’AIFA.
  • La mise en place d’un directeur technique et scientifique et d’un directeur administratif, avec des devoirs et des responsabilités spécifiques. 
  • La création d’une Commission Scientifique et Economique des Produits Pharmaceutiques (CSE), en remplacement de la Commission Technico-Scientifique (CTS) et du Comité Prix et Remboursement (CPR).
  • Le conseil d’administration de l’AIFA a également subi plusieurs changements et se compose désormais du président de l’AIFA et de quatre membres.
Dans le cadre de cette nouvelle organisation, les présentations réglementaires sont évaluées par le CST et éventuellement approuvées par le conseil d’administration. Le CST a la double responsabilité de l’évaluation scientifique et économique d’un nouveau médicament. Il s’agit d’un changement par rapport aux pratiques d’autres grands marchés européens, tels que la France et l’Allemagne, qui continuent de traiter séparément les évaluations cliniques et économiques. La théorie derrière l’attribution de la double responsabilité au CST est de rationaliser les deux processus en une seule réunion, et ainsi permettre aux patients d’accéder plus rapidement aux médicaments.

« Nous nous efforçons de réduire le temps des procédures d’accès en réduisant la bureaucratie et en simplifiant l’administration, en veillant à ce que les citoyens puissent utiliser rapidement des médicaments vraiment innovants », a déclaré le président de l’AIFA, Robert Nisticò.2

Cependant, de nombreuses questions demeurent quant à l’impact de la réforme sur l’examen réglementaire et l’accès au marché.

Des réformes à l’étude

Au cours de l’atelier, des membres du CST et d’autres intervenants ont fait part de leurs réflexions sur la réforme et son impact sur l’innovation et l’accès aux produits. Ils ont également répondu aux questions des membres de l’auditoire. 

Au début de l’atelier, Fulvio Luccini, directeur général de l’accès au marché chez PharmaLex Italie, a présenté un rapport3 basé sur des données internes, mais accessibles au public, sur les délais d’accès sous la commission précédente. Selon l’analyse, le délai médian d’accès était de 464 jours. Alors que la théorie qui sous-tend les réformes est que ce temps pourrait être réduit de moitié, la réalité est que seulement 27 % de ce temps a été réellement passé dans les commissions.3

À la lumière de cette constatation, nous croyons que même si la rationalisation de l’évaluation scientifique et économique a le potentiel de réduire les échéanciers, cela ne réglera que partiellement le problème puisque le temps alloué aux activités administratives demeure inchangé. Par conséquent, il est également nécessaire d’examiner les moyens d’aborder d’autres aspects de la procédure, y compris les étapes administratives et d’évaluation préalable. Des décisions plus audacieuses pourraient également être envisagées, comme la limitation du type de procédures qui nécessitent une évaluation complète du CST. 
Deux personnes assises devant un écran d’ordinateur faisant des gestes de la main vers l’écran pour expliquer quelque chose.
Au-delà des données existantes, avec les réformes si récemment adoptées, il reste difficile de déterminer dans quelle mesure les nouveaux processus se traduiront par des approbations et un accès au marché plus rapides. Bien que des efforts soient déployés pour évaluer l’efficacité de la réforme, les données à ce stade restent limitées.  Une meilleure compréhension de l’impact de la réforme sur la prise de décision sera peut-être possible au cours des 6 prochains mois à un an, lorsque davantage d’informations auront été recueillies. 

L’une des priorités sera de recueillir davantage de données pour évaluer le délai d’accès en mesurant le délai entre l’approbation réglementaire du Comité des médicaments à usage humain (CHMP) ou la Commission européenne (CE) et l’approbation formelle avec remboursement ultérieur, comme publié dans la Gazzetta Ufficiale (GAT).
En outre, des questions subsistent quant à l’impact des réformes européennes de l’ETS – y compris l’évaluation clinique conjointe qui s’applique à certains produits à partir de janvier 2025 – sur les réformes de l’AIFA, et si la structure de l’ESC s’alignera sur les changements à l’échelle de l’UE. Les avantages potentiels d’une évaluation clinique unifiée au niveau européen comprennent la possibilité de réduire la duplication de l’évaluation clinique et d’accélérer les transitions vers des évaluations économiques, bien que cela reste à voir ce que cela signifie dans la pratique. 

Les participants à l’atelier ont posé des questions sur l’impact des réformes de l’AIFA, combinées à l’ETS de l’UE, sur les examens réglementaires et tarifaires. Par exemple, certains doutes ont été exprimés quant à la possibilité de sacrifier la précision au profit de la rapidité en choisissant de confier les processus cliniques et économiques à un seul organisme. Les entreprises sont désireuses d’assurer le bon équilibre entre rapidité et précision alors qu’elles traversent cette période de changement.

Entrez en contact avec nos experts en Italie pour en savoir plus sur l’impact de la réforme sur le processus d’évaluation et obtenir des réponses à vos problèmes d’accès au marché.
Bibliographie

1. Règlement modifiant le règlement relatif à l’organisation et au fonctionnement de l’Agence italienne des médicaments (AIFA). https://www.gazzettaufficiale.it/atto/serie_generale/caricaDettaglioAtto/originario?atto.dataPubblicazioneGazzetta=2024-01-15&atto.codiceRedazionale=24G00012&elenco30giorni=true

2. Réunion AIFA-Farmindustria, AIFA. https://www.aifa.gov.it/en/-/incontro-aifa-farmindustria-il-presidente-dell-agenzia-nistic%C3%B2-subito-un-tavolo-tecnico-per-semplificare-le-procedure-e-dimezzare-i-tempi-per-l-accesso-ai-farmaci-

3. Rare Disease Access Deep Dive & Proposals, ISPOR Italie et PharmaLex, avril 2024. https://www.explorare-rare.it/wp-content/uploads/2024/04/ExploRare-Report-di-progetto2024.pdf

Cet article est destiné à communiquer les capacités de Cencora, cependant, Cencora encourage fortement les lecteurs à consulter les liens fournis ici et toutes les informations disponibles liées aux sujets mentionnés et à se fier à leur propre expérience et expertise pour prendre des décisions à cet égard, car l’article peut contenir certaines déclarations marketing et ne constitue pas un avis juridique. 

Ressources connexes

Article

RAPS Convergence 2025: Transparency, Trust, and Resilience in Regulatory Science

Article

The complex path to meeting promotional materials requirements in Europe

Article

The critical role of industry in the PMS and master data

Nous sommes là pour vous aider

Contactez notre équipe dès aujourd’hui pour en savoir plus sur la façon dont Cencora contribue à façonner l’avenir des soins de santé.

Cencora.com fournit des traductions automatiques pour faciliter la lecture du site Web dans des langues autres que l’anglais. Pour ces traductions, des efforts raisonnables ont été faits pour fournir une traduction précise, cependant, aucune traduction automatique n’est parfaite et n’est pas destinée à remplacer les traducteurs humains. Ces traductions sont fournies à titre de service aux utilisateurs de Cencora.com et sont fournies « en l’état ». Aucune garantie d’aucune sorte, expresse ou implicite, n’est donnée quant à l’exactitude, la fiabilité ou l’exactitude de l’une ou l’autre de ces traductions effectuées de l’anglais vers une autre langue. Certains contenus (tels que les images, les vidéos, Flash, etc.) peuvent ne pas être traduits avec précision en raison des limitations du logiciel de traduction.

Toute divergence ou différence créée lors de la traduction de ce contenu de l’anglais vers une autre langue n’est pas contraignante et n’a aucun effet juridique pour la conformité, l’application ou toute autre fin. Si des erreurs sont identifiées, veuillez nouscontacter. Si vous avez des questions concernant l’exactitude des informations contenues dans ces traductions, veuillez vous référer à la version anglaise de la page.