S’attaquer à la nature complexe de la chaîne d’approvisionnement de la thérapie cellulaire et génique
Par exemple, tous les produits fabriqués à partir du matériel du patient (médicaments personnalisés) doivent faire l’objet de contrôles de la chaîne de traçabilité, de la chaîne d’identité et des bonnes pratiques de fabrication (BPF) lorsqu’ils se déplacent vers et depuis le site de fabrication. Il s’agit de sécuriser la chaîne de l’aphérèse jusqu’à ce que la perfusion soit fermée au patient. D’autre part, les produits allogéniques et de thérapie génique peuvent être stockés dans des dépôts avant d’être livrés au patient ou à la clinique.
Panélistes lors de la deuxième session du Sommet ThinkLive sur la thérapie cellulaire et génique 2024 de Cencora – « Au-delà des frontières : Éliminer les obstacles pour améliorer l’accès des patients à la thérapie cellulaire et génique » – a exploré en profondeur ce sujet complexe. Au cours de la session, Naviguer dans le labyrinthe de la chaîne d’approvisionnement : Surmonter les défis et optimiser la logistique pour les CGT, la modératrice de la table ronde, Andrea Zobel, PhD, directrice principale, Chaîne d’approvisionnement personnalisée, Cencora World Courier, a demandé aux participants de partager leur expertise et leur expérience en matière de gestion de la logistique des CGT tout au long de la chaîne d’approvisionnement. Parmi les panélistes figuraient Mark Edwards, directeur principal, Gestion de la chaîne d’approvisionnement, Sangamo Therapeutics ; Erik Agterhuis, responsable de la chaîne d’approvisionnement en biotechnologie, gestion de la chaîne d’approvisionnement en sciences des cellules vivantes ; et Hans-Peter Scherzer, chef de projet, Réussite client, Cencora World Courier.
De l’innovation à la logistique de la chaîne d’approvisionnement
Les autorités sanitaires exigent un contrôle strict de la logistique à température contrôlée pour les produits pharmaceutiques, et ce, dès le développement clinique. Les lignes directrices de l’UE, par exemple, stipulent que « lorsque l’ATMP exige des conditions de température contrôlée pendant le transport et/ou le stockage avant l’administration, le promoteur doit s’assurer qu’il existe un moniteur de température/enregistrer les données et/ou la confirmation que les conditions requises ont été remplies »i. De plus, la Food and Drug Administration déclare qu’un nouveau médicament expérimental doit inclure une description de la façon dont le produit sera expédiéii.
On s’attend à ce que les développeurs de thérapies cellulaires et géniques considèrent la logistique de la chaîne d’approvisionnement autour de la température, de l’emballage, de la validation des voies et de la durée de conservation comme faisant partie intégrante de CMC. Cependant, comme l’ont indiqué les panélistes, ce n’est pas toujours le cas.
Mark a noté que les scientifiques ont tendance à se concentrer sur la recherche d’un processus qui leur donne les meilleurs résultats, mais que ceux-ci ne sont pas toujours réalisables pour le patient ou l’entreprise. « Il est important que nous fassions un effort dès le début pour nous pencher sur ces discussions afin de pouvoir fournir des commentaires et des conseils sur ce qui est réaliste », a-t-il déclaré. À titre d’exemple, il a été proposé d’acheminer les produits sanguins des sites hospitaliers à travers les États-Unis vers un emplacement central en quelques heures, ce qui nécessitait de modifier les processus de cryoconservation pour répondre aux exigences.
Erik a souligné qu’en général, l’expédition et l’emballage validé sont externalisés, et que lorsque des questions se posent – concernant les exigences de température, le type d’emballage, la validation des voies, etc. – le service R&D n’a pas toujours les réponses. « Il s’agit toujours d’un processus d’apprentissage et lorsqu’ils passent à la phase clinique, ou même à la phase trois et commerciale, ils doivent apprendre rapidement, il devrait donc y avoir plus d’alignement plus tôt dans le développement », a-t-il déclaré.
Les problèmes logistiques dépendent de la maturité de l’entreprise, a noté Hans-Peter. C’est évident, par exemple, lorsqu’une grande société pharmaceutique acquiert une start-up avec des études prometteuses, mais qui n’a peut-être pas compris les exigences des autorités sanitaires en matière d’expédition et de dédouanement, a-t-il déclaré. Une fois que le produit est commercialisé, l’entreprise acquéreuse peut être contrainte d’envisager la possibilité de réaliser de nouvelles études de stabilité et de valider le transport.
« En 2017, avec la première thérapie CAR-T, Kymriah, le processus était nouveau pour les autorités », a noté Hans-Peteriii. « Ils n’avaient pas l’habitude de traiter des équipements à l’azote liquide dans une phase commerciale. À ce stade, il s’agissait plutôt d’une discussion et d’un alignement entre ce que nous pouvons offrir aux autorités sanitaires et ce qu’elles acceptent de notre côté. Il était donc plus facile d’adapter l’état d’esprit des autorités sanitaires qu’avec des produits plus matures.
Erik a abondé dans le même sens, affirmant que les lignes directrices sur les médicaments de thérapie innovante (ATMP) en Europe étaient nouvelles en 2018iv. De plus, l’éruption volcanique de l’Islande a posé des défis logistiques à l’époque, ce qui a nécessité une cartographie minutieuse des voies et des sauvegardes, ainsi que de nombreuses communications et un plan de continuité des activités pour relever les défis logistiques.
De son côté, Sangamo adapte ses processus de couloir aux produits CGT. « Lorsque vous comparez la thérapie cellulaire et génique aux produits pharmaceutiques normaux, vous avez quelques flacons qui sont très chers mais, plus important encore, qui sont vitaux pour le patient, il y a donc un énorme fardeau moral pour s'assurer que l'expédition est absolument sûre », a déclaré Mark.
Dans cette optique, l’entreprise effectue un envoi de test pour chaque site clinique afin de vérifier que la voie est robuste et que les adresses et les coordonnées sont correctes, ce qui leur permet de résoudre les problèmes éventuels. « Nous veillons à ce que le site ait la possibilité de recevoir de l’eau cryogénisée et nous testons comment ils vont la recevoir, la sortir de l’expéditeur ou comment ils vont la décongeler, afin que tout soit résolu avant l’expédition proprement dite. Et ensuite, nous microgérons cela très soigneusement. Nous surveillons l’expédition en temps relativement réel et avons mis en place des alertes. Et nous travaillons en étroite collaboration avec le site pour éliminer le risque autant que possible.
Erik a ajouté qu’il est important de vérifier auprès des douanes le processus d’import/export en testant avec des partenaires logistiques un envoi fictif sur l’ensemble de la chaîne d’approvisionnement. « C’est une grande courbe d’apprentissage pour tous les acteurs de la chaîne d’approvisionnement, mais à mesure que les douanes et les compagnies aériennes s’habituent à ces produits et que le volume augmente, il est important de rationaliser les processus grâce à la normalisation et à l’automatisation. »
De la clinique à la commercialisation
Les panélistes ont également discuté de la question de savoir si les équipes commerciales tiraient des enseignements des équipes cliniques. Comme Erik l’a noté, cela dépend de la taille de l’entreprise et des lignes de communication interfonctionnelles.
« C’est plus efficace lorsque vous reliez étroitement les deux pour que tout soit correct en termes de tailles de dose dont le patient a besoin, de la façon dont le produit est manipulé et reçu sur le site », a déclaré Mark. « Mais cela peut être plus difficile pour les petites entreprises qui n’ont pas d’équipe commerciale à l’interne. »
Hans-Peter a noté que l’aspect commercial doit être proactif en termes de compréhension des besoins de l’équipe clinique. « Ils devraient s’impliquer dans la phase d’essai clinique pour définir les bonnes étapes dès le début afin que les études de stabilité incluent les détails de température nécessaires pour le transport. Souvent, les petites entreprises ont peur de partager de l’information avec des fournisseurs externes, mais il est important de tenir compte de ce qu’il en coûtera du point de vue du risque de ne pas impliquer ces fournisseurs externes pour s’assurer que les problèmes ou les risques qui peuvent survenir lors de la commercialisation sont couverts dès le début.
« Dans le passé, le transport d’un produit d’un point A à un point B à une température particulière n’était pas essentiel », a déclaré Hans-Peter. « Mais comme il s’agit d’un produit urgent, toute cette logistique – transport, distribution, etc. – doit avoir un objectif différent. Aujourd’hui, en tant que prestataires logistiques, nous sommes davantage au centre du processus de fabrication, car nous sommes un élément essentiel de l’ensemble de la chaîne.
« La plupart du temps, nous utilisons des processus, des équipements, des sites et des sites pharmaceutiques standard pour nos thérapies cellulaires et géniques, mais nous avons renforcé la microgestion », a-t-il déclaré. « Il y a beaucoup de potentiel pour rendre ce processus plus robuste, que ce soit par la normalisation des lois et des règlements afin que ce que vous avez en Europe soit cohérent avec ce qui se passe en Asie et aux États-Unis, ou par l’amélioration des processus dans les aéroports afin que les tissus vivants ne soient pas exposés à des rayons X potentiellement nocifs. Il s’agit d’avoir des processus pour recevoir et manipuler ces produits. Cela signifiera probablement une plus grande dépendance à l’égard de la technologie pour obtenir le meilleur résultat.
Il est essentiel de surveiller la température en temps réel et de savoir où se trouve un produit, au cas où il serait nécessaire de réagir rapidement, a déclaré Hans-Peter, ajoutant que l’un des outils les plus passionnants pour lui est le jumeau numérique.
« Cela vous permet de créer une copie de votre monde réel où vous pouvez simuler différents scénarios et voir le résultat, puis effectuer une analyse prédictive en temps réel », a-t-il déclaré. Cela donne aux entreprises un aperçu des crises potentielles et de la façon de réagir à court terme – par exemple, les retards de vol ou les fermetures d’aéroports, a-t-il ajouté.
Compte tenu de la nature fragile des thérapies cellulaires et géniques, l’accent devrait être mis sur la gestion des exceptions, a ajouté Erik. « Nous savons que 99,5 % des expéditions se passent bien ; C’est avec les 0,5 % que nous devons composer et nous avons mis en place des plans pour atténuer ces exceptions.
Bien que l’innovation technologique soit inestimable, il est tout aussi important de disposer d’une équipe d’experts pour s’assurer que tous ces processus sont exécutés, a souligné Hans Peter. « Vous devez vous assurer qu’ils ont la capacité de réagir par eux-mêmes et de prendre des décisions pour corriger rapidement les problèmes. »
Harmoniser et numériser
Cependant, plusieurs facteurs créent des obstacles et des difficultés pour la chaîne d’approvisionnement CGT. Parmi ceux-ci, il y a le manque d’harmonisation et d’harmonisation claires des exigences, a noté Mark.
« Au fur et à mesure que les thérapies cellulaires et géniques se développent, nous avons besoin que les aéroports, les agences douanières et d’autres autorités comprennent les nuances de ces produits – ce qu’ils sont et comment ils doivent être manipulés », a-t-il déclaré. « Bien sûr, nous devons être conformes et nous assurer que tout est sûr, mais nous ne pensons pas que cela fonctionnera efficacement si nous devons soumettre ces matériaux au processus standard que nous utilisons pour d'autres produits. Ils ont besoin d’une attention particulière pour répondre aux besoins des patients, ce qui inclut un accouchement rapide et sûr.
La normalisation tout au long de la chaîne d’approvisionnement est essentielle, a noté Erik. « C’est facile à dire, mais c’est plus difficile à réaliser. cependant, nous voyons des initiatives, telles que l’accréditation JACIE de l’EBMT (European Society for Blood and Marrow Transplantation). L’objectif de l’accréditation JACIE est de promouvoir des soins de haute qualité aux patients dans les centres de prélèvement, de traitement et de transplantation dumonde entier. « Si nous ne changeons pas, si nous ne travaillons pas ensemble – à commencer par les processus réglementaires au sein de chaque pays – nous serons voués à l’échec et les patients souffriront parce qu’il faudra trop de temps pour que les produits leur parviennent. »
Ces dernières années, les discussions se sont tournées vers la numérisation du secteur de la logistique en général, a noté Hans-Peter, ajoutant que l’Europe est en retard par rapport à ce qu’elle devrait être en termes de connectivité entre les différents modes de transport.
« Le principal problème est dû au fait que les différentes autorités ne standardisent pas les sujets, de sorte que les petites ou moyennes entreprises ont peur d'investir de l'argent dans ce qui pourrait être la mauvaise technologie », a-t-il déclaré. « Nous avons besoin de plus de conseils de la part des régulateurs, en accord avec les experts en logistique des différents secteurs. »
Une plus grande efficacité logistique sera également essentielle pour rendre les thérapies cellulaires et géniques plus abordables pour les pays en développement, a déclaré Eric. « Nous devons faire pression pour une plus grande standardisation et automatisation des processus afin de réduire le coût du produit. »
En fin de compte, l’objectif devrait être de fournir aux patients du monde entier un accès à ces produits qui sauvent des vies. Pour atteindre cet objectif, des réglementations adaptées à la nature des nouvelles thérapies, des technologies avancées pour les thérapies innovantes et un niveau plus élevé de numérisation et de standardisation sont nécessaires, a conclu Andrea.
Cencora encourage les lecteurs à consulter les références fournies dans le présent document et toutes les informations disponibles relatives aux sujets mentionnés dans le présent document et à se fier à leur propre expérience et expertise pour prendre des décisions à ce sujet, car l’article peut contenir des déclarations marketing et ne constitue pas un avis juridique.
Ressources connexes
Cencora.com fournit des traductions automatiques pour faciliter la lecture du site Web dans des langues autres que l’anglais. Pour ces traductions, des efforts raisonnables ont été faits pour fournir une traduction précise, cependant, aucune traduction automatique n’est parfaite et n’est pas destinée à remplacer les traducteurs humains. Ces traductions sont fournies à titre de service aux utilisateurs de Cencora.com et sont fournies « en l’état ». Aucune garantie d’aucune sorte, expresse ou implicite, n’est donnée quant à l’exactitude, la fiabilité ou l’exactitude de l’une ou l’autre de ces traductions effectuées de l’anglais vers une autre langue. Certains contenus (tels que les images, les vidéos, Flash, etc.) peuvent ne pas être traduits avec précision en raison des limitations du logiciel de traduction.
Toute divergence ou différence créée lors de la traduction de ce contenu de l’anglais vers une autre langue n’est pas contraignante et n’a aucun effet juridique pour la conformité, l’application ou toute autre fin. Si des erreurs sont identifiées, veuillez nouscontacter. Si vous avez des questions concernant l’exactitude des informations contenues dans ces traductions, veuillez vous référer à la version anglaise de la page.
