Článek

Rozhovor: Rozvoj a rozšiřování globálního poradenství s lokálními odbornými znalostmi

V těchto rozhovorech Tania Attanasio, viceprezidentka pro marketingovou strategii společnosti Cencora, hovoří s odborníky z oboru Kirsten Jacobsovou, ředitelkou pro strategii služeb a výkonnou viceprezidentkou pro regulační záležitosti ve společnosti PharmaLex, která je součástí skupiny Cencora, a Herbertem Altmannem, viceprezidentem pro přístup na trh a poradenství v oblasti zdravotní péče v Evropě ve společnosti Cencora, o složitosti expanze globálního trhu. Diskutují o zásadní důležitosti integrace globálních poznatků s místními odbornými znalostmi pro úspěšné uvedení produktů na trh. 

Cesta vývoje

Tania Attanasio: 
Vítej, Kirsten a Herberte. Děkuji vám, že jste tu dnes byli.  

V dnešní době mnoho společností usiluje o globální přítomnost a neomezuje se na americké a evropské trhy, což přináší mnoho komplikací jak z hlediska infrastruktury, tak z hlediska regulace. Takže, Kirsten, jaké jsou některé z úvah a jakou roli hrají místní odborné znalosti na této cestě globálního vývoje produktů? 
Kirsten Jacobsová: 
Přítomnost na místních trzích je pro společnosti nezbytná. Musí vytvořit infrastrukturu a místní přítomnost, aby mohly efektivně komunikovat a začleňovat regulační požadavky do globálního vývoje produktů. Je zásadní zajistit, aby veškeré místní regulační informace byly sdělovány ústředí, protože je to nezbytné pro centralizovanou funkci, která tyto informace spravuje. Globální vývoj produktů a udržování produktu na trhu musí splňovat požadavky stanovené místními a regionálními orgány.  

Chcete-li vstoupit na trh, musíte zajistit, aby váš globální vývoj a údržba produktů zohledňovala místní požadavky, včetně vývoje materiálů pro všechny trhy, klinické strategie, klinických údajů a produktových dat, která je třeba generovat na všech trzích. Kromě toho je pro splnění všech místních a regionálních předpisů nezbytné mít zavedené procesy správné praxe (GXP). 

Takže v podstatě, pokud chcete vstoupit na trh, musíte zajistit, aby váš globální vývoj a údržba produktů zohledňovaly místní požadavky.  


Regulační prostředí

Tania:  Herberte, jaké jsou některé úvahy, pokud jde o regulační prostředí při uvádění produktů na globální trhy? 

Herbert Altmann: 
Diskutujeme-li o globálních trzích, zejména o Evropě, musíme vzít v úvahu 27 členských států Evropské unie a také Švýcarsko a Spojené království. Všechny tyto vlády musí řídit potřeby pacientů a zároveň řešit problémy s cenovou dostupností v rámci zdravotnické infrastruktury.
Evropská komise se zaměřila na Evropskou unii a v roce 2022 se rozhodla zavést nové nařízení o hodnocení zdravotnických technologií (HTA) se třemi hlavními cíli: zaprvé snížit byrokracii a zefektivnit systém; za druhé, urychlit celý proces a za třetí, podpořit rovnost a umožnit většímu počtu pacientů rychlejší přístup k inovativním lékům. 

Pro výrobce to znamená, že nyní musí připravit svá regulační podání u Evropské agentury pro léčivé přípravky (EMA), včetně dokumentace ke společnému klinickému hodnocení (JCA) a dokumentace k hodnocení zdravotnických technologií, které budou předkládány centrálně. Zpráva JCA bude k dispozici třicet dní po procesu EMA. Ve druhé fázi výrobci tuto zprávu převezmou a předloží ji jednotlivým členským státům, aby získaly posouzení hodnoty. Například v Německu by to zahrnovalo Spolkový společný výbor (GBA) pro dodatečné posouzení přínosů a ve Francii Zdravotní úřad (HAS) a posouzení SMR. Jedná se o zásadní kroky, které vedou k procesu tvorby cen a úhrady, který zajišťuje, že produkt je uveden, oceněn a zpřístupněn pacientům. 

Toto regulační prostředí ovlivňuje oddělení výzkumu a vývoje (R&D). Představuje příležitost, i když se to může zdát jako další krok v procesu. Vzhledem k tomu, že Evropa hovoří jednotně, mohlo by to povzbudit útvary výzkumu a vývoje, aby investovaly do vytvoření robustnějšího souboru důkazů, který by splňoval požadavky EU. Ve společnosti Cencora spolupracujeme s mnoha farmaceutickými a biotechnologickými společnostmi a máme rychlé a zrychlené zkušenosti, které mohou pomoci uvést produkty na trh nejen ve velkých zemích EU, ale také v menších a středně velkých zemích. 

 

Životní cyklus produktu

Tania: 
Pokud se zamyslíme nad životním cyklem produktu a investicemi, které jsou nutné k tomu, aby se dosáhlo od raného vývoje produktu k jeho zralosti, Kirsten, jaké jsou některé z důležitých investic, které je třeba zvážit? 

Kristen: 
Při zkoumání životního cyklu produktu se lidé často zaměřují na prvních šest až deset let, což obvykle zahrnuje vývoj produktu. V této době je nutná řada investic. 
Nejprve musíte vytvořit regulační a klinickou strategii vývoje. Je důležité určit, na kterých trzích chcete investovat, a prezentovat svůj produkt, protože musíte vzít v úvahu regulační požadavky na klinický vývoj na těchto trzích. Společnosti se obvykle zaměřují na americký, evropský, japonský, kanadský, australský a dokonce i čínský trh. Většina těchto trhů vyžaduje nový klinický vývoj. 

Kromě toho musíte během těchto 6 až 10 let vývoje léčiv sledovat vývoj regulace, abyste viděli, jaké změny se v předpisech uplatňují. Diskutuje se například o novém nařízení EU, které významně ovlivní způsob, jakým jsou získávány údaje pro klinická hodnocení a očekávané výsledky. Tento proces pokračuje i po dosažení trhu; Jakmile jsou vaše produkty uvedeny na trh, je třeba zvážit celý životní cyklus. Globální léky mohou mít životnost 60 až 70 let. 

Během této doby se změní řada předpisů. Ve Spojených státech a Evropě, stejně jako na dalších významných trzích, se předpisy v současné době vyvíjejí tak, aby vyžadovaly ještě větší dodržování předpisů. Problémy s dodavatelským řetězcem budou také vyváženy dodatečnými předpisy. Jako společnost se sídlem si musíte být těchto změn vědomi, abyste mohli přizpůsobit své procesy a zachovat dostupnost produktů na trhu. 

Obzvláště důležité jsou změny v požadavcích GXP, které mají dopad jak na raný vývoj, tak na pozdější údržbu produktu. Proto je nezbytné sledovat všechny předpisy, přizpůsobovat se požadavkům na data a generovat potřebná data. Jakmile bude přípravek uveden na trh, obdržíte mnoho zpráv o údajích týkajících se klinické bezpečnosti a farmakovigilance. To vše vyžaduje jasné procesy pro získávání, zkoumání a interpretaci dat, které vám umožní efektivně obsluhovat globální trh a udržovat dostupnost produktů. 

Tania: 
Děkujeme vám oběma za to, že jste se s naším publikem podělili o své postřehy a pohledy na věc. 


Naši odborníci:

Tania Attanasio
Viceprezidentka pro marketingovou strategii, Cencora
Kirsten Jacobsová
Ředitelka pro strategii služeb a výkonná viceprezidentka pro regulační záležitosti, PharmaLex
Herbert Altmann
Viceprezident pro přístup na trh a poradenství v oblasti zdravotní péče pro Evropu, Cencora
Cílem tohoto článku je informovat o možnostech společnosti Cencora. Společnost Cencora však důrazně doporučuje čtenářům, aby si prostudovali zde uvedené odkazy a všechny dostupné informace týkající se zmíněných témat a spoléhali se při rozhodování s nimi na vlastní zkušenosti a odborné znalosti, protože článek může obsahovat určitá marketingová prohlášení a nepředstavuje právní poradenství. 

Related resources

Checklist

Zjistěte, jak může správná strategie komercializace urychlit přístup na trh

Článek

Jak mohou vývojáři CGT překonat překážky v přístupu na trh, regulační překážky a překážky komercializace

Informace o produktu

Představujeme FormularyDecisions Perspektivy produktu

Rádi vám pomůžeme

Spojte se s naším týmem ještě dnes a zjistěte více o tom, jak společnost Cencora pomáhá utvářet budoucnost zdravotnictví.

Cencora.com poskytuje automatické překlady, které pomáhají při čtení webových stránek v jiných jazycích než v angličtině. U těchto překladů jsme vynaložili značné úsilí k zajištění jejich přesného znění, nicméně žádný automatizovaný překlad není dokonalý ani není určen k tomu, aby nahradil osobu překladatele. Tyto překlady jsou poskytovány jako služba uživatelům stránek Cencora.com a jsou poskytovány „tak, jak jsou“. Není poskytována žádná záruka jakéhokoli druhu, ani výslovná, ani předpokládaná, ohledně přesnosti, spolehlivosti nebo správnosti jakéhokoli z těchto překladů z angličtiny do jiného jazyka. Některý obsah (například obrázky, videa, Flash atd.) nemusí být přesně přeložen kvůli omezeným možnostem překladatelského softwaru.

Jakékoli nesrovnalosti nebo rozdíly vzniklé při překladu tohoto obsahu z angličtiny do jiného jazyka nejsou závazné a nemají žádný právní účinek pro dodržování předpisů, vymáhání nebo jakýkoli jiný účel. Pokud zjistíte nějaké chyby, kontaktujte nás. Pokud budete mít jakékoli dotazy týkající se přesnosti informací obsažených v těchto překladech, podívejte se na anglickou verzi stránky.