Hub juridic

Termeni și condiții generale de vânzare Alloga Franța

1. Aplicarea termenilor și condițiilor generale

1.1 Domeniu de aplicare

Aceste dispoziții se aplică vânzării oricărui produs de către ALLOGA FRANCE efectuată în numele și în numele laboratoarelor sale de punere în funcțiune.  

Faptul de a plasa o comandă implică acceptarea deplină și fără rezerve a acestor prevederi și renunțarea la cele conținute în orice document emis   
de către client și care sunt contrare acestor prevederi.

1.2 Excluderi

Atunci când ALLOGA FRANCE oferă doar serviciul de distribuție a produselor, se aplică numai articolele 5 "Livrare", 8 "Garanție", 9 "Litigiu" și 10 "Data intrării în vigoare".  

Atunci când ALLOGA FRANCE furnizează doar servicii de distribuție și facturare a produselor fără colectare, se aplică numai articolele 2 "Comenzi", 3 "Prețuri", 5   "Livrare", 8 "Garanță", 9 "Litigiu" și 10 "Data intrării în vigoare".

2. Comenzi

Orice comandă trimisă către ALLOGA FRANCE, prin orice mijloace, este irevocabil obligatorie pentru client.  

În caz de litigiu, ALLOGA FRANCE poate fi trasă la răspundere numai pentru comenzile care au fost confirmate în scris de către client și în limita stocurilor disponibile.

3. Preţurile

Prețurile sunt stabilite de laboratoarele de punere în funcțiune, în conformitate cu tarifele lor actuale și în conformitate cu reglementările aplicabile.  

Aceste prețuri sunt revizuite în conformitate cu termenii și condițiile prevăzute de laboratoarele de punere în funcțiune și în conformitate cu reglementările   în vigoare. Pentru Franța metropolitană și Principatul Monaco, prețurile indicate pe facturi sunt, în principiu, gratuite și   gratuite.  

Pentru vânzările în departamentele și teritoriile franceze de peste mări, prețurile sunt, în principiu, gratuite pentru poșta și ambalarea la locul de   livrare a mărfurilor la adresa unui transportator sau a unui expeditor situat în Franța metropolitană și desemnat de laboratoarele de punere în funcțiune   .  

Se reamintește farmaciilor și farmaciilor similare că este la latitudinea acestora, în cazul în care prețurile determinate de Laboratoarele Comisionante sunt mai mici decât Prețul Farmacistului Fără Taxe minus reducerea legală maximă, să își îndeplinească obligațiile personale cu privire la prețul de vânzare cu amănuntul, în conformitate cu prevederile legale și de reglementare în vigoare.

4. Informații

4.1 Termeni și condiții

Facturile se plătesc la adresa sediului social al ALLOGA FRANCE prin unul dintre următoarele mijloace și cu excluderea oricăror altele:
  • Plata automată domiciliată, 
  • Relevé Cambii nu sunt acceptate.  
 
Prin urmare, toți clienții noi trebuie să atașeze un extras de cont bancar la prima comandă.  
 
În caz de neplată, ALLOGA FRANCE își rezervă dreptul de a solicita, pentru comenzile ulterioare, o plată în avans sau orice altă metodă de plată diferită de cele furnizate mai sus.  
 
În nicio circumstanță, plățile datorate ALLOGA FRANCE nu pot fi suspendate și nu pot face obiectul vreunei reduceri sau compensații fără consimțământul scris prealabil   al ALLOGA FRANCE.  
 
În cazul în care o comandă este plasată direct la Laboratoarele de Punere în Funcțiune, metodele de plată vor fi cele practicate de acestea din urmă.

4.2 Reducere

4.2.1 Farmacii comunitare și farmacii similare

Cu excepția cazului în care se prevede altfel în partea de jos a facturii, în cazul în care o comandă este preluată de ALLOGA FRANCE în numele și în numele laboratoarelor de punere în funcțiune, condițiile de reducere sunt următoarele: -0,75% pentru plata în numerar, -0,37% pentru plata în termen de 30 (treizeci) de zile de la emiterea facturii, numai pentru plățile prin plată automată domiciliată și Relevé Lettre de Change neacceptată.  

Nu se vor acorda alte reduceri.  

În cazul în care o comandă este plasată direct la laboratoarele de punere în funcțiune, reducerea va fi cea percepută de aceștia din urmă.

4.2.2 Distribuitori angro

Reducerea va fi cea percepută de laboratoarele de punere în funcțiune.

4.2.3 Spitale/clinici și conexe / Supermarketuri mari și mijlocii (supermarketuri)/ Furnizor de servicii medicale (HCP)

Nu se va acorda nicio reducere, cu excepția cazului în care laboratoarele de punere în funcțiune prevăd altfel în conformitate cu termenii și condițiile generale ale  acestora  
Vânzare.

4.3 Termene

4.3.1 Farmacii și farmacii similare / supermarketuri mari și mijlocii (supermarketuri)

Cu excepția cazului în care s-a convenit altfel prin decret, în cazul în care ALLOGA FRANCE ia o comandă în numele și în numele laboratoarelor de punere în funcțiune, termenele acordate sunt între plata în numerar și plata în termen de 60 (șaizeci) de zile de la data emiterii facturii.  

În cazul în care o comandă este plasată direct la Commissioning Laboratories, termenele acordate vor fi cele aplicate de acestea din urmă.

4.3.2 Angrosiști

Condițiile de maturitate vor fi cele aplicate de laboratoarele de punere în funcțiune.

4.3.3 Unități publice și unități similare

Facturile sunt plătibile în conformitate cu termenele stabilite în reglementările aplicabile privind achizițiile publice.

4.3.4 Spitale private

Ratele acordate sunt între plata în numerar și plata în termen de 60 (șaizeci) de zile de la data emiterii facturii.

4.4 Erori de facturare

Orice reclamații privind erorile de facturare trebuie trimise la ALLOGA FRANCE în termen de maximum 5 (cinci) zile lucrătoare de la data emiterii facturii. 

5. Transmiterea

5.1 Termeni de livrare

Livrarea se face prin livrarea directă a produselor către client de către transportator, conform termenilor și condițiilor definite mai jos.

5.2 Termene

Termenele de livrare sunt cele practicate de transportatorii fără garanție ale ALLOGA FRANCE. Întârzierile de livrare nu pot, în niciun caz, să conducă la anularea comenzii, la refuzul produselor comandate sau la acordarea de penalități sau daune.  

ALLOGA FRANCE își rezervă dreptul de a nu livra în cazul în care clientul nu este la curent cu toate sau o parte din obligațiile sale.

5.3 Suspendarea livrării

ALLOGA FRANCE își rezervă dreptul, fără ca clientul să poată solicita vreo despăgubire, să suspende sau să întârzie executarea comenzilor în circumstanțe neprevăzute sau de forță majoră, cum ar fi: grevă, blocaj, revoltă, inundație, incendiu, accident material, interdicție de către autoritățile administrative naționale sau internaționale, întreruperea aprovizionării, ordine anormal de mare în raport cu volumul comandat de obicei de client.

5.4 Locul de livrare  

ALLOGA FRANCE nu livrează în afara Franței metropolitane. 
 
Livrarea se face la adresa desemnată de client, situată în Franța metropolitană și/sau în Principatul Monaco.  

În cazul livrării în afara Franței metropolitane și a Principatului Monaco, ALLOGA FRANCE va livra produsele numai la adresa transportatorului sau a expeditorului de mărfuri situat în Franța metropolitană și desemnat de laboratoarele de punere în funcțiune.

5.5 Descărcarea produselor

Prin acord expres, descărcarea produselor la locul de livrare se realizează exclusiv prin grija și responsabilitatea clientului, indiferent de participarea la operațiunile de descărcare de către transportator.  

Clientul se obligă să respecte lanțul frigorific în cazul livrării produselor care urmează să fie depozitate între 2° și 8° C.

5.6 Controlul calității produsului

Clientul trebuie să verifice cu atenție produsele primite, astfel încât produsele care nu sunt conforme cu comanda și daunele și pierderile să fie înregistrate la primire, la descărcarea transportatorului și acceptate în mod corespunzător de acesta din urmă.  

În termen de trei zile de la data primirii produselor, clientul trebuie să anunțe transportatorul, prin scrisoare recomandată cu confirmare de primire, orice defect sau deteriorare a produselor din cauza transportului.  

Clientul trebuie să trimită imediat o copie a acestei scrisori către ALLOGA FRANCE.  

Defectele care nu se datorează transportului trebuie să facă obiectul unei reclamații trimise către ALLOGA FRANCE, în termen de trei zile de la primirea produselor, prin scrisoare recomandată cu confirmare de primire.  

După această perioadă, produsele în cauză nu vor fi returnate sau schimbate și nu vor putea da naștere plății de daune clientului.  

Reclamația trebuie să fie justificată și însoțită de bonul (bosioanele) de livrare care să justifice cantitățile și condițiile de vânzare ale produselor.  

În conformitate cu prevederile de mai sus, produsele care fac obiectul reclamației trebuie returnate la ALLOGA FRANCE, care le va schimba în cel mai scurt timp posibil, în măsura în care reclamația este acceptată de ALLOGA FRANCE și/sau de laboratoarele de punere în funcțiune.

5.7 Magazine mari și mijlocii

Articolul 5 nu se aplică livrărilor către supermarketuri mari și mijlocii, ale căror termeni și condiții sunt stabilite de   
Laboratoare.

6. Păstrarea dreptului de proprietate

6.1 Păstrarea dreptului de proprietate

Laboratoarele de punere în funcțiune rămân proprietarii produselor livrate până la plata integrală și efectivă a prețului de către client, prețul incluzând principalul, costurile și eventualele dobânzi de întârziere care pot fi datorate.  

Cu toate acestea, riscurile legate de produsele livrate sunt responsabilitatea clientului de indata ce acestea sunt predate de catre transportator.

6.2 Plată

Transmiterea unui cec, a unei cambii sau a oricărui instrument care creează o simplă obligație de plată nu constituie o plată în sensul prezentei dispoziții.

6.3 Taxarea plăților

Plățile vor fi percepute în funcție de prețul produselor scoase din stocul clientului, iar produsele deținute de client vor fi considerate a fi cele rămase neplătite.

6.4 Angajamentele clienților

Clientul trebuie să se asigure că identificarea produselor livrate de ALLOGA FRANCE este întotdeauna posibilă.  

Acesta este autorizat, în cadrul funcționării normale a unității sale, să revândă produsele livrate. Cu toate acestea, în niciun caz nu le poate gaja sau transfera proprietatea asupra lor, în special ca garanție, înainte de a fi plătite integral.  

În cazul confiscării sau al oricărei alte intervenții a unui terț, clientul este obligat să notifice imediat ALLOGA FRANCE.

6.5 Returnarea încasărilor neplătite

În cazul neplății de către client la data indicată pe factură, ALLOGA FRANCE poate solicita returnarea produselor neplătite încă, pe cheltuiala și riscul clientului, prin trimiterea unei scrisori recomandate cu confirmare de primire.  

În cazul procedurii de insolvență, ALLOGA FRANCE are dreptul de a introduce o acțiune pentru recuperarea produselor.

7. Implicit

Neplata la timp va avea următoarele consecințe:  

7.1 Suspendarea controalelor  

ALLOGA FRANCE poate suspenda toate comenzile în curs, fără a aduce atingere oricărei alte acțiuni.

7.2 Penalități de întârziere și taxe de recuperare

În conformitate cu articolul L 441-6 din Codul comercial, penalitățile de întârziere se plătesc, fără a fi nevoie de un amintit, în ziua următoare datei de plată care figurează pe factură. Rata dobânzii pentru aceste penalități este stabilită la de trei ori rata dobânzii legale în vigoare la termenul-limită.  

Aceste penalități se vor aplica pe lună de întârziere și se vor calcula de la data scadenței inițiale a facturii care rămâne neachitate până la plata integrală a prețului, orice lună calendaristică începând să fie datorată integral.  

Orice întârziere de plată va da naștere, pe lângă penalitățile de întârziere de plată, la plata unei compensații forfetare pentru costurile de recuperare, a cărei sumă va fi de 40 de euro (cf. Decretul nr. 2012-1115 din 02.10.2012). Această despăgubire va fi datorată automat și fără formalități de către client în situație de întârziere. În cazul în care costurile de recuperare sunt mai mari decât valoarea compensației forfetare, ALLOGA FRANCE își rezervă dreptul de a solicita, la justificare, o compensație suplimentară, în conformitate cu Legea nr. 2012-387 din 22 martie 2012.

7.3 Pierderea termenului

În cazul în care, prin derogare de la articolul 4 din aceste Condiții Generale de Vânzare, plata se face în rate, neplata unei singure rate va duce la plata imediată a prețului integral, fără a fi necesară punerea în întârziere.  

7.4 Rezolvarea vânzării

În absența plății, la 48 de ore de la trimiterea unei înștiințări oficiale care a rămas nereușită, vânzarea poate fi anulată de bună dreptate de către ALLOGA FRANCE și/sau laboratoarele de punere în funcțiune, fără a fi necesară o acțiune în justiție, cu excepția cazului în care ALLOGA FRANCE și/sau laboratoarele de punere în funcțiune preferă să continue executarea silită a acesteia.  

ALLOGA FRANCE și/sau laboratoarele de punere în funcțiune pot soluționa nu numai vânzarea (vânzările) care fac obiectul punerii în întârziere, ci și toate vânzările pentru care prețul rămâne neplătit, indiferent dacă produsele corespunzătoare sunt livrate sau în curs de livrare și dacă plata lor este datorată sau nu.  

7.5 Clauză de penalizare

În orice caz, ALLOGA FRANCE poate solicita, ca clauză penală, plata de către client a unei despăgubiri egale cu 15% din sumele datorate.

7.6 Costuri de colectare

Clientul trebuie să ramburseze ALLOGA FRANCE toate costurile suportate pentru recuperarea contencioasă a sumelor datorate (inclusiv, în special, onorariile avocaților și executorilor judecătorești).  

8. Garanţie

Produsele laboratoarelor de punere în funcțiune care necesită autorizație de punere pe piață sunt fabricate și comercializate în conformitate cu prevederile Codului sănătății publice.  

Alte produse sunt acoperite de garanția legală în cazul unui defect. Orice plângere privind aceste produse trebuie adresată direct laboratoarelor de punere în funcțiune.  

Deoarece ALLOGA FRANCE nu este proprietarul produselor, răspunderea sa civilă nu poate fi solicitată în cazul unui defect al produselor.  

9. Litigiu

Orice litigii legate de validitatea, interpretarea sau executarea vânzărilor de produse în conformitate cu acești termeni și condiții vor fi supuse jurisdicției Tribunalului Comercial cu sediul ALLOGA FRANCE.  

10. Date cu caracter personal

10.1 Prelucrare în numele laboratorului de punere în funcțiune

În general, ALLOGA este obligată să prelucreze datele cu caracter personal care privesc clientul în contextul relației comerciale dintre acesta din urmă și laboratorul responsabil de vânzare. Acestea sunt în esență date de identificare a clientului (nume, prenume, adresă, adresă de e-mail și date de vânzare etc.) comunicate inițial de laboratorul de punere în funcțiune și/sau prelucrate conform instrucțiunilor acestuia.   

ALLOGA acționează în calitate de subcontractant în numele laboratorului de punere în funcțiune, în conformitate cu dispozițiile legale și de reglementare aplicabile privind   
Protecția datelor cu caracter personal.  

În calitatea sa de operator de date, laboratorul de punere în funcțiune garantează că ALLOGA a efectuat toate etapele și a obținut toate autorizațiile și declarațiile, precum și toate acordurile sau consimțământurile esențiale pentru ca ALLOGA să-și respecte obligațiile.   

Ca atare, este singurul responsabil pentru comunicarea persoanelor în cauză a oricăror informații referitoare la prelucrare, inclusiv, în special, în ceea ce privește durata de stocare a datelor lor, drepturile lor individuale și procedurile de exercitare a acestor drepturi. Orice cerere primită de ALLOGA în acest sens va fi transmisă direct laboratorului de punere în funcțiune în cauză sau oricărei persoane desemnate de acesta.  

ALLOGA nu poate fi trasă la răspundere pentru nicio încălcare de către Laborator a uneia dintre obligațiile sale în temeiul dispozițiilor legale și de reglementare în vigoare privind protecția datelor cu caracter personal, cu excepția cazului în care această încălcare este în întregime și exclusiv imputabilă ALLOGA.  

10.2 Penalități de întârziere și taxe de colectare

De asemenea, ALLOGA poate fi obligată să prelucreze datele clientului, în principal datele de identificare, în calitatea sa de operator de date, în nume propriu.  
 
În acest caz, datele cu caracter personal ale clientului prelucrate în acest mod sunt prelucrate cu unicul scop de a permite ALLOGA să-și îndeplinească obligațiile în cadrul relației de afaceri dintre ALLOGA și client. În cazul în care ALLOGA dorește să prelucreze datele clientului într-un alt scop decât cel menționat, ALLOGA va furniza clientului informații despre acest scop.  
 
Datele Clientului sunt păstrate numai pe perioada corespunzătoare scopului colectării, fără a depăși perioada maximă de cinci (5) ani de la încheierea relației comerciale dintre Client și ALLOGA, cu excepția cazului în care există o obligație legală de a le arhiva.   
 
Accesul la datele clientului este strict limitat la angajații și agenții ALLOGA care sunt autorizați să le prelucreze în virtutea atribuțiilor lor. Acestea pot fi comunicate companiilor afiliate ALLOGA din motive administrative interne sau subcontractanților, legați de ALLOGA prin contract, pentru îndeplinirea sarcinilor necesare în scopul colectării, fără a fi nevoie de autorizație din partea Clientului.   
 
Atunci când acești afiliați sau furnizori de servicii sunt localizați în afara Uniunii Europene, ALLOGA asigură în prealabil că acești afiliați și furnizori de servicii oferă garanții adecvate.   
 
În conformitate cu prevederile Legii privind protecția datelor și ale Regulamentului, clientul are dreptul de a-și accesa datele, de a le rectifica sau de a le șterge, de a le limita prelucrarea, de a-și retrage consimțământul în orice moment, de a le porta și de a se opune colectării datelor sale. Clientul are, de asemenea, dreptul de a depune o plângere la CNIL.  
 
Pentru orice informații suplimentare privind datele sale cu caracter personal sau dacă clientul dorește să-și exercite oricare dintre drepturile enunțate mai sus, clientul poate   
contactați ALLOGA (furnizând dovada identității sale), trimițând o solicitare:   
  • prin poștă la următoarea adresă: ALLOGA Franța (Date cu caracter personal), 222, rue des Caboeufs - CS 50002 - 92622 GENNEVILLIERS Cedex.

11. Ridicarea embargoului

Clientul respectă, va respecta și se va asigura că ALLOGA nu încalcă legile aplicabile sancțiunilor economice și măsurilor de embargo ("Măsurile de sancțiuni economice"), în special, sancțiunile sau măsurile restrictive impuse de Franța, Uniunea Europeană, Statele Unite ale Americii și Organizația Națiunilor Unite.  
 
Ca atare, clientul declară și garantează că:   
(i) nu face obiectul niciunei blocări, radieri, desemnări, excluderi, sancțiuni sau privări de dreptul de a importa sau de a exporta în temeiul unei măsuri de sancțiuni economice;   
(ii) este localizat, rezident sau este organizat în conformitate cu legile unei țări sau teritorii care nu este supus măsurilor de sancțiuni ale țării sau teritoriului (la data intrării în vigoare a acestor Termeni și condiții, Crimeea, Cuba, Donețk, Luhansk, Venezuela, Iran, Siria sau Coreea de Nord); Sau   
(iii) nu este deținută (cu o participație de 10% sau mai mare) sau controlată de nicio persoană care face obiectul măsurilor de sancțiuni economice (denumite colectiv "Persoane care fac obiectul sancțiunilor economice").  
 
Clientul declară și garantează că nu este și nu se va angaja cu bună știință, direct sau indirect, în nicio operațiune sau tranzacție și nu va fi asociat în alt mod cu Persoane care fac obiectul Măsurilor de Sancțiuni Economice cu încălcarea legislației aplicabile.  
 
În cazul în care clientul constată în orice moment că oricare dintre afirmațiile anterioare nu mai sunt corecte, acesta trebuie să informeze ALLOGA fără   
Întârziere.  
 
ALLOGA și poate înceta vânzarea în mod unilateral și imediat după notificare scrisă, și va avea dreptul să primească plata pentru serviciile prestate în temeiul prezentei, precum și orice costuri suplimentare rezonabile suportate ca urmare a unei astfel de rezilieri anticipate, în cazul în care:  
a. clientul nu respectă măsurile de sancțiuni economice aplicabile;   
b. clientul determină ALLOGA să nu respecte măsurile de sancțiuni economice aplicabile;  
c. clientul sau unul dintre acționarii săi direcți sau indirecți este supus sancțiunilor economice pe durata executării acestor Termeni și condiții.

12. Data intrării în vigoare 

Acești termeni și condiții generale de vânzare se aplică de la 1 ianuarie 2025. Acestea înlocuiesc termenii și condițiile generale de vânzare anterioare care pot apărea în documentele noastre.




Limbajul juridic la care se face referire pe această pagină este obligatoriu din punct de vedere juridic doar în limba engleză. Orice traducere în alte limbi nu are forță legală și este furnizată doar cu titlu informativ.