Artikkel

TMF i 2025: Et år med refleksjon og forberedelse

  • PharmaLex, a Cencora company

Fra regulatorisk utvikling og standardiseringsinitiativer til teknologitrender, 2025 er kanskje ikke et "stort kunngjøringsår" for Trial Master File (TMF), men selskaper som ikke følger med kan bli etterlatt. Rob Jones, produktsjef for TMF Practice Area hos PharmaLex, snakker med oss om de viktigste TMF-prioriteringene for selskaper i året som kommer.

Et hett samtaleemne er den neste versjonen av TMF-referansemodellen, versjon 4. Før vi går inn på det, la oss snakke litt om referansemodellen generelt og hvorfor den er viktig.


Rane: Vel, referansemodellen går tilbake til arbeid initiert av Karen Roy, Lisa Mulcahy og andre tilbake i 2009, som nå lever under standardorganet CDISC.[1] Enkelt sagt er referansemodellen en enkelt, enhetlig tolkning av regelverket og beste praksis angående innholdet i TMF og administreres av eksperter fra hele vår bransje. Hovedmålet er å støtte hver eneste studie og hver eneste person som prøver å administrere TMF.  Den inkluderer alle viktige poster som trengs for å vise gjennomføringen av en studie, og kvaliteten på dataene som produseres er i tråd med sentrale regulatoriske krav.

Det er en stund siden vi så vår siste store anmeldelse med versjon 3 som ble utgitt tilbake i 2015, med noen ytterligere forbedringer i 2018 (versjon 3.1).[2] I oktober i år på deres amerikanske utvekslingskonferanse i Arizona, kunngjorde CDISC sitt veikart for versjon 4 [3] som garanterer å være et stort skifte for oss.

Jeg er sikker på at en ny versjon vil være velkommen etter så mange år. Hva forventer du vil skje med oppdateringer i 2025?


Rane: For det første er det viktig å merke seg at versjon 4 ikke vil bli utgitt før i 2027, men det betyr ikke at vi alle vil stå stille og vente. I 2025 vil TMF-standardundergruppen begynne å utforske hvordan versjon 4 vil se ut og samle teamene som skal hjelpe til med å sette sammen neste versjon. Det kommer også til å være starten på det nye skiftet med en ny person som tar over etter Karen Roy som leder av TMF Reference Model-styringskomiteen.

Teamet i Arizona ved CDISC Interchange delte at det nye charteret for referansemodellen nå er ferdig, og teamene ser på å gjennomgå sonene, at andre vil se på standardiserte underartefakter (som, spoiler alert, vil være krav i v4), samt gjennomganger av standardisert indeksering, operasjonelle metadata og kontrollert terminologi.

Sonekomiteene, Investigator Site File (ISF)-komiteen og metadatakomiteen har alle jobbet i bakgrunnen en stund, og de vil samarbeide tettere i 2025.

Ser du mer av et skifte til digitalisering i 2025 med TMF?


Rane: Det vil uten tvil være et par ting fremover, og folk vil sannsynligvis begynne å eksperimentere litt mer med den store datamodellen, men det som alltid kommer til å holde oss tilbake som bransje er det faktum at for å virkelig dra nytte av disse store språkmodellene – som er i raseri akkurat nå – må vi være mer samarbeidende. Utfordringen er både den fenomenale mengden data som kreves og det faktum at vi er en veldig siloindustri. Legg til det faktum at vi også er en veldig risikovillig bransje, og å dra nytte av noen av disse tingene blir vanskeligere og vanskeligere.

Bedrifter er bekymret for å krysse regulatoriske barrierer, skade på omdømme, tap av data og informasjon som kommer til konkurrenter. Det er definitivt fremtidsrettede tenkere i bransjen, men ofte er det selskaper som ikke har tilgang til datanivået til å ta bransjen til det neste trinnet i digitaliseringen av TMF.

Det jeg forventer at vi vil se skje er at mindre grupper, spesielt fra andre bransjer, kommer inn og forstyrrer. Det er de som vil utfordre status quo. Når det skjer, vil alle selskaper hoppe om bord. Bare se på skybaserte systemer. Vi vet alle at folk følte et nivå av komfort ved å kunne se på de blinkende lysene i et serverrack.

Hva er ditt beste råd til bedrifter med hensyn til å forberede de kommende endringene i 2025?


Rob: Jeg tror 2025 vil være året vi alle ser tilbake på og innser at dette var starten på det store skiftet. Så mitt råd, hold ørene mot bakken, for det som skjer i 2025 kommer til å være veldig talende for hvor vi til slutt ender opp. Det vil være året da arbeidet til referansemodellkomiteene virkelig starter. Regulatorer kommer til å se på endringer i dokumentasjonen når ICH 6(R3) går live med de endelige retningslinjene[4], så selskaper må være klar over det. ICH E6 (R3) er en fullstendig omskriving og fortsetter fra ICH E8 og bringer inn nye standarder og nye måter å nærme seg forsøk[5] på.

Det er en fare for å bli selvtilfreds og anta at fordi det ikke kommer noen store kunngjøringer i 2025, kan du lene deg tilbake og slappe av. Bedrifter ønsker ikke å bli tatt på fersken, så forbered dine egne TMF-prosesser og se gjennom hva som har skjedd de siste årene.

Sørg for at du er i tråd med gjeldende forskrifter, at du kjenner til eventuelle utkast til forskrifter, og at du forstår ditt ansvar. For eksempel snakker ICH 6(R3) om behovet for å ha full oversikt over TMF-en din. Bedrifter outsourcer ofte til kontraktsforskningsorganisasjoner (CRO-er) og ser aldri TMF før den er overført tilbake til dem. Du kommer ikke til å slippe unna med det lenger. Sørg for at du engasjerer deg i CRO-en din og at du har reell tilgang til dataene.

Noen få andre hensyn er at 2025 markerer den fullstendige overgangen til Clinical Trials Information System (CTIS),[6] så sørg for at dokumenter som må arkiveres i TMF er på passende steder, for akkurat nå har ikke referansemodellen et spesifikt definert område for CTIS-poster. Det er også kravet om oppbevaringsperiode der både sponsorer og etterforskere må arkivere innholdet i den kliniske TMF i minst 25 år etter at en studie[7] er avsluttet. Det reiser spørsmål om hvordan du skal lagre disse dataene, spesielt data som kommer fra CRO-en din. Du kan ikke beholde det på en DVD eller USB-pinne i 25 år, så har du vurdert en idiotsikker måte å beskytte og lagre disse dataene på i så lang tid?

Den andre tingen å tenke på er, gitt at vi bruker teknologi mer og mer, inkludert for hvordan vi kobler oss sammen, hva er virkningen av dataene vi registrerer? Tenk for eksempel på Teams-møter. Trenger du å føre chattelogger fra Teams-møtene dine? Jeg tror vi må ta fornuftige beslutninger om den typen data. Behandle det litt som de vannkjølersamtalene vi pleide å ha da vi alle var kontorbaserte. Vi tok dem ikke opp og lastet dem opp, gjorde vi? Nei, vi gikk tilbake til skrivebordet vårt og sendte disse ideene i en e-post etter diskusjonen, og de ble deretter plassert i TMF.

For å være litt provoserende, kan du tilby ett fremtidsrettet skritt som bedrifter bør se etter å ta i 2025?


Rane: For å være ærlig, og huske på at jeg er produktsjef for en eTMF-løsning, ser jeg ikke hvordan det vil være mulig å være kompatibel med en papir-TMF lenger. Hvis vi ser på krav som en del av ICH 6(R3) og alle kravene i Clinical Trial Regulation (CTR), obligatorisk bruk av CTIS, tilsyn, rapportering osv. – alt er elektronisk nå. Når du legger til versjon 4 av TMF-referansemodellen rundt standardiserte strukturer, metadata, digitale data og så videre, kan jeg ikke se hvordan en papir-TMF vil være kompatibel. Det kommer til å bli motstand mot det.


Bedrifter er bekymret for kostnader og hvert nytt system er en ny ting å betale for og vedlikeholde. Men spørsmålet bedrifter må stille seg er, kan de stå foran en inspektør om noen år, se dem i øynene og si "vi overholder alle kravene" hvis du fortsatt har en papir-TMF? Jeg skjønner bare ikke hvordan du kan det.
 

 

 
  1. Referansemodell for prøvemasterfil, CDISC. https://www.cdisc.org/standards/trial-master-file-reference-model
  2. Trial Master File Reference Model Diskusjonsforum, Ressursarkiv, CDISC. https://tmfrefmodel.com/resources-archive
  3. 2024 CDISC + TMF US Interchange Program, 23-24 oktober 2024. https://www.cdisc.org/events/interchange/2024-cdisc-tmf-us-interchange/program
  4. ICH-harmonisert retningslinje, god klinisk praksis (GCP) E6(R3). https://database.ich.org/sites/default/files/ICH_E6%28R3%29_DraftGuideline_2023_0519.pdf
  5. Det internasjonale rådet for harmonisering av tekniske krav til legemidler til human bruk, ICH. https://database.ich.org/sites/default/files/E8-R1_Guideline_Step4_2021_1006.pdf
  6. EMA Clinical Trial Information System (CTIS) informasjonsdag, DIA, oktober 2024. https://www.diaglobal.org/en/ema/conference-listing/2024/10/ema-clinical-trial-information-system-ctis-information-day
  7. Retningslinje for innhold, håndtering og arkivering av masterfilen for klinisk utprøving, EMA, desember 2018. https://www.ema.europa.eu/en/documents/scientific-guideline/guideline-content-management-and-archiving-clinical-trial-master-file-paper-andor-electronic_en.pdf

Ansvarsfraskrivelse: Denne bloggen er ment å formidle PharmaLex' evner, som støttes av forfatterens ekspertise. PharmaLex US Corporation og dets morselskap, Cencora, Inc., oppfordrer imidlertid leserne på det sterkeste til å lese gjennom referansene som følger med denne artikkelen og all tilgjengelig informasjon relatert til emnene som er nevnt her, og til å stole på sin egen erfaring og ekspertise når de tar beslutninger relatert til dette, da artikkelen kan inneholde visse markedsføringsuttalelser og ikke utgjør juridisk rådgivning. 

 

Related resources

Artikkel

PDAB-er: En ufullkommen løsning på et komplekst problem

Webinar

Implementering av risikobasert kvalitetsgjennomgang for en inspeksjonsklar TMF

Faktablad

Migrer TMF

Ta kontakt med teamet vårt

Vårt team av ledende verdieksperter arbeider iherdig med å omsette bevis, policy-innsikt og markedsinformasjon til effektive tilgangsstrategier for det globale markedet. Vi hjelper deg med å finne frem i dagens komplekse helsetjenester. Kontakt oss, så hjelper vi deg med å nå målene dine.

Cencora.com tilbyr automatiserte oversettelser for å hjelpe deg med å lese nettstedet på andre språk enn engelsk. Mye arbeid er lagt ned i disse oversettelsene for å gjøre dem nøyaktige, men ingen automatisert oversettelse er perfekt, og slike oversettelser er heller ikke ment å erstatte menneskelige oversettere. Disse oversettelsene leveres som en tjeneste til brukere av Cencora.com og leveres «som de er». Det gis ingen garanti av noe slag, verken uttrykt eller underforstått, med hensyn til nøyaktigheten, påliteligheten eller riktigheten av noen av disse oversettelsene som er gjort fra engelsk til andre språk. Det kan hende at noen typer innhold (som bilder, videoer, Flash osv.) er unøyaktig oversatt på grunn av begrensningene i oversettelsesprogramvaren.

Eventuelle avvik eller forskjeller som oppstår ved oversettelse av dette innholdet fra engelsk til et annet språk, er ikke bindende og har ingen juridisk virkning for samsvar, håndhevelse eller andre formål.  Kontakt oss dersom du oppdager feil. Se den engelske versjonen av siden dersom du er i tvil om hvorvidt informasjonen i disse oversettelsene er nøyaktig.