Právní centrum

Všeobecné obchodní podmínky Alloga Francie

1. Uplatňování všeobecných obchodních podmínek

1.1 Oblast působnosti

Tato ustanovení se vztahují na prodej jakéhokoli výrobku společností ALLOGA FRANCE, která jedná jménem a na účet svých pověřených laboratoří (dále jen "zadavatelé"). Jakákoli objednávka zadaná zákazníkem představuje úplný a bezpodmínečný souhlas s těmito ustanoveními a zřeknutí se jakýchkoli protichůdných ustanovení obsažených v jakémkoli dokumentu vydaném zákazníkem.

1.2 Výjimky

V případě, že společnost ALLOGA FRANCE poskytuje pouze distribuční služby, platí výhradně články 5 (Dodávka), 8 (Záruka), 9 (Spor) a 10 (Datum účinnosti). V případě, že společnost ALLOGA FRANCE poskytuje pouze distribuční a fakturační služby bez inkasa platby, platí výhradně články 2 (Objednávky), 3 (Ceny), 5 (Dodávka), 8 (Záruka), 9 (Spor) a 10 (Datum účinnosti).

2. Objednávky

Každá objednávka podaná společnosti ALLOGA FRANCE jakýmkoli způsobem je pro zákazníka neodvolatelně závazná. V případě sporu nese společnost ALLOGA FRANCE odpovědnost výhradně za objednávky písemně potvrzené zákazníkem a pouze v rámci dostupných skladových zásob.

3. Ceny

Ceny budou stanoveny objednateli v souladu s jejich platnými ceníky a v souladu s platnými předpisy. Ceny mohou být revidovány v souladu s podmínkami stanovenými příkazci a v souladu s platnými předpisy. Pro pevninskou Francii a Monacké knížectví jsou ceny uvedené na fakturách v zásadě zaplaceny za dopravu a včetně obalu (dodáno). U prodeje ve francouzských zámořských územích (DOM-TOM) se ceny v zásadě počítají se zaplacenou dopravou a včetně obalu až do místa, kde je zboží předáno dopravci nebo speditérovi, který se nachází v pevninské Francii a je určen příkazci. Komunitním lékárnám a obdobným prodejnám připomínáme, že pokud jsou ceny stanovené příkazci nižší než cena lékárníka ze závodu bez daně snížené o maximální zákonnou slevu, zůstávají výhradně odpovědné za plnění svých povinností týkajících se maloobchodní prodejní ceny v souladu s platnými zákony a předpisy.

4. Informace

4.1 Platební metody

Faktury jsou splatné v sídle společnosti ALLOGA FRANCE pouze jedním z následujících způsobů, s vyloučením jiných:

  • automatické inkaso;
  • nepřijatý LCR (lettre de change rélevé).
V souladu s tím musí každý nový zákazník při své první objednávce poskytnout údaje o bankovním účtu (RIB).

V případě nezaplacení si společnost ALLOGA FRANCE vyhrazuje právo požadovat u následných objednávek platbu předem a/nebo jiný způsob platby, než je uvedeno výše.

Bez předchozího písemného souhlasu společnosti ALLOGA FRANCE nesmí být za žádných okolností zadržovány, diskontovány, snižovány nebo započteny částky splatné společnosti ALLOGA FRANCE.

V případě, že jsou příkazy zadávány přímo příkazcům, použijí se způsoby platby ty, které použil příslušný příkazce.

4.2 Platební sleva

4.2.1 Komunitní lékárny a rovnocenné prodejny

Není-li v zápatí faktury uvedeno jinak, v případě, že společnost ALLOGA FRANCE přijímá objednávky jménem a na účet příkazců, jsou platební slevy následující:

  • 0,75 % při platbě v hotovosti;
  • 0,37 % při platbě do třiceti (30) dnů od data vystavení faktury, výhradně při platbách automatickým inkasem a neakceptovaných LCR.
Žádná jiná platební sleva se neposkytuje.

Jsou-li objednávky zadány přímo příkazcům, jedná se o slevu, kterou uplatňuje příslušný příkazce.

4.2.2 Velkoobchod-distributoři

Platební diskont je ten, který uplatňují příkazci.

4.2.3 Nemocnice/kliniky a ekvivalentní subjekty / Hromadný maloobchod (GMS) / Poskytovatelé zdravotní péče (HCP)

Hotovostní sleva se neposkytuje, pokud příkazci ve svých obchodních podmínkách nestanoví jinak.

4.3 Platební podmínky

4.3.1 Komunitní lékárny a ekvivalentní prodejny / hromadný prodej (GMS)

Pokud se neuplatní výjimka schválená vyhláškou, pak v případě, že společnost ALLOGA FRANCE přijímá objednávky jménem a na účet příkazců, se data splatnosti pohybují od okamžité platby do šedesáti (60) dnů od data vystavení faktury. V případě, že jsou objednávky zadány přímo příkazcům, jsou platebními podmínkami podmínky uplatňované příslušným příkazcem.

4.3.2 Velkoobchody

Platební podmínky jsou ty, které uplatňují zmocnitelé.

4.3.3 Veřejné instituce a rovnocenné subjekty

Faktury jsou splatné v souladu se lhůtami stanovenými platnými předpisy o zadávání veřejných zakázek.
 

4.3.4 Soukromé nemocnice

Platební podmínky se pohybují od okamžité platby do šedesáti (60) dnů od data vystavení faktury.
 

4.4 Chyby ve fakturaci

Jakákoli reklamace týkající se chyb ve fakturaci musí být oznámena společnosti ALLOGA FRANCE do pěti (5) pracovních dnů od data vystavení faktury.
 

5. Předání informace

5.1 Ujednání o dodání

Dodání se uskuteční tak, že dopravce předá Produkty přímo Zákazníkovi v souladu s podmínkami stanovenými v těchto Podmínkách.
 

5.2 Dodací lhůty

Dodací lhůty jsou stanoveny dopravci a jsou poskytovány bez jakékoli záruky ze strany společnosti ALLOGA FRANCE. Prodlení v žádném případě neopravňuje zákazníka ke zrušení objednávky, odmítnutí produktů nebo k požadování pokut, náhrady škody nebo náhrady jakéhokoli druhu. ALLOGA FRANCE si vyhrazuje právo pozastavit dodávku v případě, že zákazník zcela nebo zčásti neplní své povinnosti.

5.3 Pozastavení / vyšší moc

Společnost ALLOGA FRANCE je oprávněna bez odpovědnosti a bez nároku na kompenzaci pro zákazníka pozastavit nebo odložit plnění objednávek v případě náhodných událostí nebo vyšší moci, včetně (mimo jiné): stávky, výluky, nepokojů, povodní, požáru, selhání zařízení, zákazu ze strany národních nebo mezinárodních orgánů, přerušení dodávek nebo abnormálně vysokých objednávek ve srovnání s obvyklým objemem objednávek zákazníka.

5.4 Místo dodání  

ALLOGA FRANCE nedoručuje mimo pevninskou Francii. Dodávka bude provedena na adresu určenou zákazníkem, která se nachází v pevninské Francii a/nebo v Monackém knížectví. V případě, že je požadováno dodání mimo pevninskou Francii a Monacké knížectví, je společnost ALLOGA FRANCE povinna dodat výrobky pouze na adresu dopravce nebo speditéra, která se nachází v pevninské Francii a je určena příkazci.

5.5 Vykládání

Na základě výslovné dohody bude vykládka v místě dodání prováděna výhradně zákazníkem a na jeho výhradní odpovědnost, bez ohledu na jakoukoli součinnost dopravce. Zákazník se zavazuje dodržovat požadavky chladicího řetězce na Produkty, které mají být skladovány při teplotě 2 °C až 8 °C.

5.6 Kontrola - reklamace

Zákazník je povinen Produkty při převzetí pečlivě zkontrolovat. Jakýkoli nesoulad s Objednávkou a jakékoli zjevné poškození (včetně rozbití) musí být při doručení zaznamenáno na dodacím listu dopravce a dopravcem spolupodepsáno/potvrzeno. Do tří (3) dnů od obdržení produktů (s výjimkou státních svátků) je zákazník povinen oznámit přepravci doporučeným dopisem s potvrzením o přijetí jakoukoli skrytou vadu nebo poškození, které lze přičíst přepravě. Kopie tohoto oznámení bude neprodleně zaslána společnosti ALLOGA FRANCE. Vady, které nelze přičíst přepravě, musí být oznámeny společnosti ALLOGA FRANCE do tří (3) dnů od obdržení doporučeným dopisem s potvrzením o přijetí. Po uplynutí těchto lhůt nebudou dotčené produkty převzaty zpět ani vyměněny a nevzniknou žádné škody ani náhrady. Každé tvrzení musí být odůvodněno a musí k němu být přiložen příslušný dodací list (listy) dokládající množství a podmínky prodeje. S výhradou výše uvedeného musí být Výrobky, které jsou předmětem uznané reklamace, vráceny společnosti ALLOGA FRANCE, která je vymění, jakmile to bude rozumně proveditelné, za předpokladu, že ALLOGA FRANCE a/nebo objednatelé reklamaci akceptují.

5.7 Hromadný maloobchod (GMS)

Článek 5 se nevztahuje na dodávky do hromadného maloobchodu (GMS), pro které jsou podmínky dodání stanoveny příkazci.

6. Výhrada vlastnického práva

6.1 Výhrada vlastnictví

Příkazci si ponechají vlastnické právo k dodaným Produktům až do úplného a účinného zaplacení ceny Zákazníkem, ceny včetně jistiny, nákladů a případných úroků z prodlení. Riziko spojená s Výrobky přesto přechází na Zákazníka předáním přepravcem.

6.2 Platební nástroje

Pro účely tohoto článku se za platbu nepovažuje doručení šeku, směnky nebo jiného nástroje zakládajícího pouhou povinnost zaplatit.

6.3 Přidělování plateb

Platby budou nejprve přiřazeny k ceně produktů odebraných ze zásob zákazníka a produkty držené zákazníkem budou považovány za ty, které zůstanou nezaplaceny.

6.4 Závazky zákazníků

Zákazník je povinen zajistit, aby Produkty dodané společností ALLOGA FRANCE zůstaly vždy identifikovatelné. Zákazník je oprávněn v rámci své běžné obchodní činnosti produkty dále prodávat, ale nesmí je zastavit ani převést vlastnické právo (včetně zajištění) před úplným zaplacením. V případě zabavení nebo zásahu třetí strany je zákazník povinen neprodleně informovat společnost ALLOGA FRANCE.

6.5 Vrácení nezaplacených produktů

V případě nezaplacení v den splatnosti faktury je společnost ALLOGA FRANCE oprávněna požadovat, aby zákazník na své náklady a riziko vrátil neuhrazené výrobky doporučeným dopisem s potvrzením o přijetí. V případě konání kolektivního insolvenčního řízení je společnost ALLOGA FRANCE oprávněna podat žalobu na vrácení výrobků.

7. Prodlení s platbou

Jakékoli nezaplacení v den splatnosti bude mít za následek následující:

7.1 Pozastavení objednávek 

ALLOGA FRANCE je oprávněna pozastavit všechny probíhající objednávky, aniž by tím byla dotčena jakákoli jiná práva nebo opravné prostředky.

7.2 Úroky z prodlení a náklady na inkaso

Podle článku L.441-6 francouzského obchodního zákoníku je penále z prodlení splatné bez předchozího upozornění ode dne následujícího po dni splatnosti uvedeném na faktuře. Úroková sazba činí trojnásobek (3) zákonné zákonné úrokové sazby platné ke dni splatnosti. Toto penále narůstá za každý měsíc prodlení, od počátečního data splatnosti do úplného zaplacení, přičemž každý započatý kalendářní měsíc je splatný v plné výši. Jakákoli opožděná platba navíc vede k vyplacení pevně stanoveného odškodnění ve výši čtyřiceti (40) eur (výnos č. 2012-1115 ze dne 2. října 2012), které je splatné automaticky a bez formalit. V případě, že náklady na vymáhání přesáhnou tuto pevně stanovenou částku, vyhrazuje si společnost ALLOGA FRANCE právo požadovat dodatečné odškodnění na základě podpůrných důkazů v souladu se zákonem č. 2012-387 ze dne 22. března 2012.

7.3 Zrychlení

Je-li odchylně od článku 4 platba provedena ve splátkách, je v případě nezaplacení jediné splátky celý zůstatek okamžitě splatný, a to bez předchozího oznámení.

7.4 Ukončení

Pokud nedojde k platbě, může být prodej ze strany společnosti ALLOGA FRANCE a/nebo zmocnitelů ukončen bez práva do čtyřiceti osmi (48) hodin od doručení výzvy, která zůstává neúčinná, a to bez soudního řízení, pokud se nerozhodnou požadovat konkrétní plnění. Takové ukončení se může vztahovat nejen na prodej (prodeje), na který se vztahuje výzva (výzvy), ale také na jakýkoli jiný prodej (prodeje), jehož cena zůstává nezaplacena, bez ohledu na to, zda byly odpovídající produkty dodány nebo jsou v průběhu dodávky a bez ohledu na to, zda byla platba splatná, či nikoli.

7.5 Náhrada škody (sankční doložka)

V každém případě může společnost ALLOGA FRANCE požadovat na základě sankční doložky odškodnění ve výši patnácti procent (15 %) dlužné částky.

7.6 Náklady na obnovu

Zákazník je povinen uhradit společnosti ALLOGA FRANCE veškeré náklady vzniklé v souvislosti se sporným vymáháním dlužných částek, včetně (bez omezení) nákladů na právní zastoupení a soudních exekutorů.

8. Záruka

Přípravky zadavatelů, které vyžadují registraci, jsou vyráběny a uváděny na trh v souladu s francouzským zákonem o veřejném zdraví. Na ostatní produkty se v případě vady vztahuje zákonná záruka. Jakýkoli nárok týkající se těchto produktů musí být adresován přímo příkazcům. Vzhledem k tomu, že společnost ALLOGA FRANCE není vlastníkem výrobků, nelze v případě vadných výrobků za žádných okolností uplatňovat občanskoprávní odpovědnost.

9. Jurisdikce - spory

Veškeré spory týkající se platnosti, výkladu nebo provádění prodeje Výrobků podle této Smlouvy spadají do výlučné jurisdikce obchodního soudu příslušného podle sídla společnosti ALLOGA FRANCE.

10. Osobní údaje

10.1 Zpracování jménem Objednatele (zpracovatele)

V souvislosti s obchodním vztahem mezi zákazníkem a příslušným objednatelem může společnost ALLOGA zpracovávat osobní údaje týkající se zákazníka, zejména identifikační údaje (příjmení, jméno, adresa, e-mailová adresa a údaje o prodeji apod.), které byly původně poskytnuty objednatelem a/nebo zpracovány v souladu s pokyny objednatele. Společnost ALLOGA vystupuje jako zpracovatel údajů jménem Objednatele v souladu s platnými zákony a předpisy o ochraně osobních údajů. Jako správce údajů zmocnitel ručí za to, že splnil všechny formality a získal všechna oprávnění, podání, dohody a/nebo souhlasy nezbytné k tomu, aby společnost ALLOGA mohla plnit své povinnosti. Zmocnitel zůstává výhradně odpovědný za to, že subjektům údajů poskytne veškeré informace týkající se zpracování (včetně doby uchovávání, individuálních práv a způsobu jejich uplatnění). Veškeré žádosti, které společnost ALLOGA v této souvislosti obdrží, budou předány příslušnému příkazci nebo jím určené osobě. Společnost ALLOGA nenese odpovědnost za jakékoli porušení povinností ze strany příkazce vyplývajících z platných zákonů a předpisů o ochraně osobních údajů, ledaže by takové porušení bylo zcela a výhradně přičitatelné společnosti ALLOGA.

10.2 Zpracování jako správce údajů

Společnost ALLOGA může také zpracovávat osobní údaje zákazníka, zejména identifikační údaje, jako správce údajů pro své vlastní účely. V takovém případě budou údaje zákazníka zpracovány výhradně za účelem umožnění společnosti ALLOGA plnit její povinnosti vyplývající z obchodního vztahu se zákazníkem. V případě, že by společnost ALLOGA měla v úmyslu zpracovávat tyto údaje za jiným účelem, než je uvedeno v těchto obchodních podmínkách, poskytne zákazníkovi informace o tomto účelu. Údaje zákazníka budou uchovávány pouze po dobu nezbytnou pro účel jejich shromažďování a v žádném případě ne déle než pět (5) let po ukončení obchodního vztahu mezi zákazníkem a společností ALLOGA, pokud se na ně nevztahuje zákonná povinnost archivace. Přístup k údajům zákazníka je striktně omezen na pracovníky společnosti ALLOGA, kteří jsou oprávněni je zpracovávat pro účely plnění svých povinností. Tyto údaje mohou být zpřístupněny přidruženým společnostem společnosti ALLOGA pro interní administrativní účely a/nebo subdodavatelům společnosti ALLOGA, kteří jsou vázáni smlouvou, pro účely nezbytné pro účely zpracování, aniž by byl vyžadován souhlas zákazníka. Pokud se tyto přidružené společnosti nebo subdodavatelé nacházejí mimo Evropskou unii, společnost ALLOGA předem zajistí, aby byla zavedena odpovídající ochranná opatření. V souladu s francouzským zákonem o ochraně osobních údajů a GDPR má zákazník právo na přístup, opravu a výmaz, omezení zpracování, kdykoli odvolat souhlas, přenositelnost údajů a vznést námitku. Zákazník má rovněž právo podat stížnost u CNIL. Pro další informace nebo pro uplatnění těchto práv se může zákazník obrátit na společnost ALLOGA (předložení dokladu totožnosti) prostřednictvím:

11. DOLOŽKA O EMBARGU / HOSPODÁŘSKÝCH SANKCÍCH

Zákazník je povinen dodržovat, bude i nadále dodržovat a zajistí, aby společnost ALLOGA neporušovala všechny platné zákony a opatření o hospodářských sankcích a embargu (dále jen "opatření hospodářských sankcí"), včetně opatření uložených Francií, Evropskou unií, Spojenými státy americkými a Organizací spojených národů.

Zákazník prohlašuje a zaručuje, že: (i) nepodléhá žádnému blokování, vyřazování, označování, vyloučení, sankci nebo zbavení práva na dovoz nebo vývoz v rámci jakéhokoli opatření hospodářských sankcí; (ii) se nenachází v žádné zemi nebo na území, nebydlí v ní ani není organizována podle zákonů žádné země nebo území, na které se vztahují komplexní sankce země/území (k datu účinnosti těchto VOP: Krym, Kuba, Doněck, Luhansk, Venezuela, Írán, Sýrie nebo Severní Korea); nebo (iii) není vlastněna (přímo ani nepřímo) ani ovládána s desetiprocentním (10%) nebo vyšším podílem žádnou osobou, na kterou se vztahují opatření hospodářských sankcí (společně "sankcionované osoby").

Zákazník dále prohlašuje a zaručuje, že se vědomě, přímo ani nepřímo, nezapojí do žádné transakce nebo jednání se sankčními osobami v rozporu s platnými právními předpisy ani s nimi nebude jinak spojen.

Pokud zákazník kdykoli zjistí, že některé z výše uvedených prohlášení již není pravdivé, je povinen o tom neprodleně informovat společnost ALLOGA.

Společnost ALLOGA je oprávněna jednostranně a s okamžitou platností na základě písemné výpovědi ukončit prodej a má nárok na úhradu platby za služby provedené podle této smlouvy, jakož i na náhradu všech přiměřených dodatečných nákladů, které jí vzniknou v důsledku takového předčasného ukončení, pokud: a) zákazník nedodrží platná opatření hospodářských sankcí; b) zákazník způsobí, že společnost ALLOGA nedodrží platná opatření hospodářských sankcí; c) Zákazník nebo kterýkoli z jeho přímých nebo nepřímých akcionářů se v průběhu plnění této Smlouvy stane předmětem opatření hospodářských sankcí.

12. Datum účinnosti 

Tyto VOP platí od 1. ledna 2026 a nahrazují veškeré předchozí všeobecné obchodní podmínky, které se mohou objevit v našich dokumentech.




Právní jazyk uvedený na této stránce je právně závazný pouze v angličtině. Veškeré překlady do jiných jazyků nemají žádnou právní sílu a jsou poskytovány pouze pro informaci.