Publicité pour les médicaments au Canada : Ce que vous devez savoir
À quoi devez-vous faire attention lorsque vous faites de la publicité au Canada ou aux États-Unis ? Comment pouvez-vous créer des campagnes convaincantes qui répondent aux exigences uniques du Canada ? Vous entendrez ces conseils et bien d’autres encore dans cette vidéo de Brenda Gryfe, directrice, Affaires réglementaires. Découvrez comment notre équipe peut vous aider à vous adapter plus facilement aux nuances de ce marché.
Le contenu de cet article contient des déclarations marketing et n’inclut pas de conseils commerciaux ou juridiques.
Transcription de « En quoi la réglementation sur la publicité des médicaments diffère-t-elle entre le Canada et les États-Unis ? »
Toutes les entreprises veulent une campagne publicitaire promotionnelle efficace, mais il existe des différences dans ce à quoi ressemblerait cette campagne aux États-Unis et au Canada. Dans l’ensemble, je dirais que les données scientifiques qui sous-tendent la campagne doivent être très similaires pour le Canada et les États-Unis. Mais la grande différence, c’est ce que vous pouvez dire et à qui. Mais au Canada, en fait, la publicité destinée aux consommateurs de médicaments d’ordonnance se limite au nom, au prix et à la quantité. Et à moins que le nom de votre médicament ne soit déjà sur toutes les lèvres, vous n'êtes pas autorisé à donner une indication sur ce à quoi il sert, ce qui le rend très limitatif.
Une grande partie de la publicité serait dirigée vers les professionnels de la santé et, par leur intermédiaire, vers leurs patients, par exemple des campagnes d’éducation sur les maladies. Mais à l’ère du numérique, bien sûr, tout le monde veut essayer d’utiliser le numérique autant que possible. Et comment faire en sorte que seul le professionnel de la santé y ait accès ou que seul le patient y ait accès ? Vous avez la responsabilité de surveiller les événements indésirables qui pourraient y être affichés ou les messages promotionnels dont d’autres personnes pourraient dire que vous pourriez être responsable. La publicité peut être complexe au Canada et nos professionnels peuvent fournir une formation à votre équipe et peuvent également fournir des services d’examen pour soutenir votre campagne antidrogue.
Cencora.com fournit des traductions automatiques pour faciliter la lecture du site Web dans des langues autres que l’anglais. Pour ces traductions, des efforts raisonnables ont été faits pour fournir une traduction précise, cependant, aucune traduction automatique n’est parfaite et n’est pas destinée à remplacer les traducteurs humains. Ces traductions sont fournies en tant que service aux utilisateurs de Cencora.com et sont fournies « en l’état ». Aucune garantie d’aucune sorte, expresse ou implicite, n’est donnée quant à l’exactitude, la fiabilité ou l’exactitude de ces traductions effectuées de l’anglais vers une autre langue. Certains contenus (tels que les images, les vidéos, Flash, etc.) peuvent ne pas être traduits avec précision en raison des limitations du logiciel de traduction.
Toute divergence ou différence créée lors de la traduction de ce contenu de l’anglais vers une autre langue n’est pas contraignante et n’a aucun effet juridique pour la conformité, l’application ou toute autre fin. Si des erreurs sont identifiées, veuillez nouscontacter. Si vous avez des questions sur l’exactitude des informations contenues dans ces traductions, veuillez vous référer à la version anglaise de la page.

 
                                             
                                             
                                            