Rechtliche Drehscheibe
Allgemeine Verkaufsbedingungen Alliance Healthcare Répartition (Auszüge)
Artikel 1 — Anwendung und Vollstreckbarkeit
Die Allgemeinen Verkaufsbedingungen (im Folgenden "AGB") gelten innerhalb Frankreichs für alle Verkäufe von Produkten oder Dienstleistungen, die zwischen ALLIANCE HEALTHCARE REPARTITION (im Folgenden "das Unternehmen") und seinen Kunden vereinbart wurden. Sie heben alle vorherigen Geschäftsbedingungen auf und ersetzen sie.
Mit der Bestellung erklärt sich der Kunde mit diesen AGB vorbehaltlos einverstanden. Diesen AGB dürfen keine besonderen Bedingungen vorstehen.
Die Tatsache, dass sich das Unternehmen zu einem bestimmten Zeitpunkt nicht auf eine dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen beruft, stellt keinen Verzicht auf sein Recht dar, sich zu einem späteren Zeitpunkt auf diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen zu berufen.
Im Falle besonderer schriftlicher Vereinbarungen zwischen dem Unternehmen und dem Kunden, die von bestimmten Bestimmungen dieser AGB abweichen, bleiben die anderen Bestimmungen, die ihnen nicht widersprechen, anwendbar.
Artikel 2 — Anordnung
Sofern nicht anders vereinbart, unterliegen Bestellungen keiner Bestellung, wobei darauf hingewiesen wird, dass die ausgestellte Rechnung die vom Kunden aufgegebene Bestellung bestätigt, unabhängig davon, wie die Rechnung zur Verfügung gestellt wird.
Mit der Bestellung beim Unternehmen erkennt der Kunde an, dass er gegenüber dem Hersteller der von ihm bestellten Produkte allein für die Einhaltung der mit diesen Produkten verbundenen selektiven Vertriebskriterien verantwortlich ist.
Der Kaufvertrag gilt erst mit der Annahme der Bestellung durch das Unternehmen als zustande gekommen, wobei die Annahme erst mit der Lieferung der Ware an den Kunden erfolgt.
Eine Änderung oder Stornierung einer Bestellung ist nicht möglich, außer im Falle von Betäubungsmitteln und/oder Kühlkettenprodukten und wenn der Antrag auf Änderung oder Stornierung dem Unternehmen innerhalb einer Stunde nach Übermittlung der zu ändernden Bestellung zur Kenntnis gebracht wird.
Das Unternehmen behält sich das Recht vor, den Abschluss eines neuen Vertragsverhältnisses und/oder die Ausführung einer Bestellung abzulehnen, wenn der Kunde seinen Zahlungsverpflichtungen gegenüber dem Unternehmen nicht nachkommt.
Artikel 3 — Lieferungen
Bestellungen werden nur je nach Verfügbarkeit ausgeführt, und das Unternehmen kann vollständige oder teilweise Lieferungen vornehmen.
Die Lieferungen erfolgen in Containern des Unternehmens. Jeder Container, der nicht innerhalb von sieben Werktagen nach dem Liefertermin zurückgegeben wird, wird gemäß der aktuellen Preisliste in Rechnung gestellt. Bei Lieferungen außerhalb der Öffnungszeiten muss die Apotheke mit einer Vorrichtung ausgestattet sein, mit der die gelieferten Produkte isoliert werden können.
Die Nichteinhaltung dieser Verpflichtungen, insbesondere in Fällen, in denen der Kunde verlangt, dass Pakete an einem unverschlossenen Ort abgestellt werden, ist in jedem Fall gegenüber dem Unternehmen nicht durchsetzbar.
Die Lieferzeiten werden nur als Anhaltspunkt angegeben und nicht garantiert.
Unter bestimmten Bedingungen sind Versandkosten an das Unternehmen zu zahlen, z. B. bei Nichterreichen eines monatlichen Mindestabnahmebetrags. Diese Bedingungen und die aktuellen Tarife sind auf Anfrage beim Kundenbetreuer des Kunden oder über die folgende E-Mail-Adresse erhältlich: commerce.AH@cencora.fr
Artikel 4 — Stilllegung
Die Stilllegungsgebühren werden gemäß den aktuellen Tarifen pro Produkt berechnet, das vom Unternehmen im Namen des Kunden außer Betrieb genommen wird.
Artikel 5 — Beschwerden
Reklamationen über offensichtliche Mängel oder Nichtkonformität des gelieferten Produkts müssen innerhalb von 72 Stunden nach Lieferung der Produkte schriftlich unter Beifügung der entsprechenden Belege erfolgen.
Im Falle eines offensichtlichen Mangels oder einer Nichtübereinstimmung der gelieferten Produkte mit den bestellten Produkten, die vom Unternehmen ordnungsgemäß festgestellt wurde, kann der Kunde eine Rückerstattung für die Produkte unter Ausschluss jeglicher Entschädigung oder Schadensersatz erhalten.
Artikel 6 — Rücksendungen
Jede Produktrückgabe muss zwischen dem Unternehmen und dem Kunden schriftlich vereinbart werden. Jedes Produkt, das ohne diese Vereinbarung zurückgegeben wird, steht dem Kunden zur Verfügung und führt nicht zu einer Gutschrift.
Außer in den in Artikel 5 genannten Fällen, die das Recht auf Rückerstattung des gezahlten Preises begründen, führt jede vom Unternehmen akzeptierte Rücksendung zu einer Gutschrift mit Rabatt und auf der Grundlage des Apothekenpreises vor Steuern, nachdem das Unternehmen die Produkte überprüft hat und sofern den Produkten die entsprechenden Belege beigefügt sind.
Nach acht Tagen nach Lieferung werden keine Rücksendungen mehr akzeptiert, auch wenn das Produkt außer Betrieb genommen wurde, wenn es an einen Kunden außerhalb der EU verkauft wurde oder wenn es ein Verfallsdatum von weniger als oder gleich sechs Monaten hat, gerechnet ab dem Datum des Rückgabeantrags.
Die Kosten und Risiken der Rücksendung trägt der Kunde.
Artikel 7 — Eigentumsvorbehaltsklausel
Das Unternehmen behält sich das Eigentum an der Ware bis zur vollständigen Bezahlung vor. Diese Bestimmungen verhindern nicht, dass bei Lieferung der Produkte die Risiken des Verlusts, des Diebstahls oder der Beschädigung sowie der von ihnen verursachten Schäden auf den Kunden übergehen.
In Übereinstimmung mit der vom Kunden akzeptierten Eigentumsvorbehaltsklausel kann das Unternehmen die in den Lagerbeständen des Kunden vorhandenen Waren unabhängig von Chargennummern, Verfallsdaten oder anderen Mitteln zur Identifizierung der Waren zurücknehmen, sofern die in den Lagerbeständen vorhandenen Waren von der gleichen Art und Art wie die unbezahlten Waren sind. Der Kunde erkennt die Fungibilität der unter Eigentumsvorbehalt verkauften Waren an, ungeachtet ihrer möglichen Individualisierung, aus welchem Grund auch immer. Die aufgrund des Eigentumsvorbehalts zurückgenommenen Waren werden nach Anwendung eines Rabatts zu dem am Tag der Rückgabe geltenden Preis bewertet.
Artikel 8 — Preise
Die Ware wird zu dem Preis geliefert, der zum Zeitpunkt der Vorbereitung der Bestellung gültig ist. Die Preise verstehen sich ohne Steuern, wobei je nach geltender Gesetzgebung unterschiedliche Mehrwertsteuersätze für verschiedene Produktkategorien gelten.
Rabatte, Rabatte und ähnliche kommerzielle und finanzielle Vorteile jeglicher Art sind an den Kunden nur unter der ausdrücklichen Bedingung zu zahlen, dass dem Unternehmen zu den vereinbarten Fälligkeitsterminen der volle Betrag aller vom Kunden geschuldeten Beträge gutgeschrieben wurde. Um von den ausgehandelten Handelsbedingungen profitieren zu können, muss der Kunde mindestens 90 % seiner "Vertriebs"-Einkäufe beim Unternehmen tätigen.
Rabatte, auf die der Kunde für den Kauf von Produkten im Rahmen von "Marktverträgen" und/oder für den Kauf von generischen Laborprodukten Anspruch hat, werden vorläufig von den Rechnungen für diese Käufe abgezogen. Diese Rabatte sind an das Erreichen von Mindestabnahmebeträgen geknüpft, die vom Kundenbetreuer, dem Team an der Anhangsseite oder auf Anfrage über die folgende E-Mail-Adresse mitgeteilt werden: commerce.AH@cencora.fr
Eine Anpassung kann am Ende eines jeden Monats/Halbjahres/Jahres vorgenommen werden, wenn der Kunde die monatlichen / halbjährlichen/jährlichen Mindestabnahmeschwellen nicht erreicht hat, die erforderlich sind, um sich für diese Rabatte zu qualifizieren.
Artikel 9 – Rechnungsstellung – Zahlungsbedingungen
Der Kunde hat ab Erhalt der Rechnung oder Abrechnung einen Monat Zeit, diese per Einschreiben mit Rückschein anzufechten. Nach Ablauf dieser Frist verjähren alle Streitigkeiten.
Waren und Dienstleistungen sind in bar mit einer Frist von zehn Tagen abzüglich des am Rechnungsdatum geltenden Rabatts zahlbar, wobei es dem Unternehmen freisteht, den Rabatt jederzeit ohne vorherige Ankündigung an den Kunden zu ändern.
Dem Kunden, der mindestens 90 % seiner Einkäufe auf "Vertriebsbasis" tätigt, können verlängerte Zahlungsfristen gewährt werden, nachdem dieses seine letzten vollständigen Steuererklärungen analysiert hat. Für jede Zahlung, die über 30 Tage hinausgeht, fallen Zinsen an.
Rechnungen sind per LCR oder Lastschrift zahlbar. Das Unternehmen akzeptiert Scheckzahlungen nur in den in diesem Artikel ausdrücklich vorgesehenen Fällen.
Unter keinen Umständen dürfen Zahlungen oder Zahlungsmethoden vom Kunden ohne vorherige schriftliche Zustimmung des Unternehmens ausgesetzt oder geändert werden.
Fällt das Fälligkeitsdatum der Zahlung auf einen Samstag, Sonntag oder Feiertag, wird die Zahlung am letzten Werktag vor dem Fälligkeitsdatum eingezogen.
Ohne die schriftliche Zustimmung des Unternehmens darf der Kunde keine Entschädigung jeglicher Art und aus irgendeinem Grund zwischen Beträgen, die der Kunde dem Unternehmen schuldet, und anderen, die ihm von letzterem geschuldet werden, vornehmen. Im Falle der Nichteinhaltung dieser Bestimmungen wird das Unternehmen alle Mittel, einschließlich des Rechtswegs, nutzen, um seine Rechte durchzusetzen.
Im Falle eines Urteils, mit dem ein Gesamtverfahren eröffnet wird, begründen die Lieferungen während des gesamten Beobachtungszeitraums und der vierzehn Monate nach der Gerichtsentscheidung, mit der diese Frist endet, keinerlei wirtschaftlichen oder finanziellen Vorteil. Darüber hinaus liefert das Unternehmen nur gegen Barzahlung auf einer zehntägigen Rechnungsabrechnung per LCR oder Lastschrift, begleitet von einer Kaution in Höhe von zwei zehntägigen Einkäufen oder, falls dies nicht der Fall ist, gegen tägliche Zahlung per Bankscheck oder Banküberweisung.
Artikel 10 — Zahlungsvorfälle
Im Falle der Nichtzahlung und achtundvierzig Stunden, nachdem eine Mahnung erfolglos geblieben ist, wird der Verkauf automatisch beendet und das Unternehmen kann auf Kosten des Kunden die Rückgabe der unbezahlten Waren verlangen.
Das Unternehmen behält sich das Recht vor, zukünftige Lieferungen nicht vorzunehmen, wenn eine einzelne Rechnung oder Abrechnung am Fälligkeitsdatum nicht bezahlt wird, achtundvierzig Stunden, nachdem eine Anfrage per Einschreiben mit Rückschein an den Kunden gesendet wurde und unwirksam geblieben ist. Während dieser Zeit behält sich das Unternehmen das Recht vor, die Beziehung mit dem Kunden nur gegen Barzahlung für jede Lieferung fortzusetzen.
Das Unternehmen behält sich das Recht vor, die einem Kunden gewährten Zahlungsbedingungen jederzeit zu ändern und die Bereitstellung echter und seriöser Garantien zu verlangen.
Für jeden Betrag, der nicht bis zum vereinbarten Fälligkeitstermin gezahlt wird, werden Zinskosten in Höhe von 70 % des Zinssatzes in Rechnung gestellt, den die Europäische Zentralbank auf ihr letztes Refinanzierungsgeschäft angewendet hat, zuzüglich 10 Prozentpunkte und unbezahlte Rechnungsbearbeitungsgebühren in Höhe von 30 % des oben genannten erhöhten Zinssatzes. Diese Zins- und Verzugsbearbeitungsgebühren laufen vom Fälligkeitsdatum bis zum Datum der tatsächlichen Zahlung. Darüber hinaus führt jede Nichtzahlung am Fälligkeitstag zur Beschleunigung der gesamten Schuld des Kunden, unabhängig davon, ob die fälligen Beträge überfällig oder in Zukunft sind. Die Höhe der so geschuldeten Beträge wird auch als Strafklausel um eine feste Entschädigung von zehn Prozent dieser Beträge einschließlich aller Steuern erhöht.
Jede Teilzahlung wird gemäß den Bestimmungen von Artikel 1254 des Bürgerlichen Gesetzbuchs zunächst auf die Zinsen, dann auf die Hauptforderung angerechnet.
Kunden, die mit ihren Zahlungen in Verzug sind, haften dem Unternehmen automatisch für eine pauschale Entschädigungsgebühr für Beitreibungskosten in Höhe von 40 € pro Rechnung. Wenn die dem Unternehmen entstandenen Wiederherstellungskosten den Betrag dieser festen Entschädigungsgebühr übersteigen, behält sich das Unternehmen das Recht vor, vom Kunden eine zusätzliche Entschädigung zu verlangen, sofern dies gerechtfertigt ist.
Artikel 11 — Änderung des durchschnittlichen monatlichen Einkaufsbetrags
Der Kunde verpflichtet sich, die Verkaufsabteilung des Unternehmens (222, Rue des Caboeufs – 92230 Gennevilliers) per Einschreiben mit Rückschein und fristgerechter Mitteilung über seine Entscheidung zu informieren, die Geschäftsbeziehung zu beenden oder den durchschnittlichen monatlichen Betrag seiner Einkäufe beim Unternehmen um mehr als 30 % zu reduzieren (Durchschnitt berechnet in den letzten 6 Monaten oder über den Zeitraum der Zusammenarbeit, wenn dieser weniger als 6 Monate beträgt). Die einzuhaltende Kündigungsfrist ist wie folgt:
2 Monate, wenn die Geschäftsbeziehung weniger als 1 Jahr alt ist
3 Monate, wenn die Geschäftsbeziehung zwischen 1 und 3 Jahren gedauert hat
4 Monate, wenn die Geschäftsbeziehung länger als 3 Jahre gedauert hat
Die Nichteinhaltung dieser Kündigungsfrist kann dazu führen, dass dem Kunden eine Entschädigung in Höhe von 15 % des durchschnittlichen monatlichen Betrags seiner Nettoeinkäufe beim Unternehmen in den letzten sechs Monaten vor der Umsetzung seiner Entscheidung oder während des Zeitraums der Zusammenarbeit, wenn dieser weniger als 6 Monate beträgt, in Rechnung gestellt wird.
Artikel 12 — Haftung — Abfallbewirtschaftung
Das Unternehmen haftet nicht für indirekte Schäden wie Kunden- oder Umsatzverluste, entgangene Ersparnisse usw., die den Kunden betreffen können.
Das Unternehmen vermeidet die Übermittlung von Bankdaten per E-Mail oder Telefon und lehnt daher jede Verantwortung für den Fall ab, dass Bankdaten, die von Dritten per E-Mail oder Telefon erhalten wurden und scheinbar vom Unternehmen stammen, ohne Überprüfung durch den Kunden verwendet werden.
Artikel 13 — Vertraulichkeit
Alle Dokumente, Informationen und/oder Daten, die das Unternehmen an den Kunden übermittelt oder zu denen dieser im Rahmen seiner Beziehungen zum Unternehmen Zugang hat (die "vertraulichen Informationen" oder "CI"), sind streng vertraulich. Der Kunde erkennt an, dass die CI das ausschließliche Eigentum des Unternehmens ist.
Der Kunde verpflichtet sich, die Vertraulichkeit aller CI zu respektieren. Der Kunde ist berechtigt, CI nur an befugte Personen weiterzugeben, die sie ausschließlich im Rahmen ihrer Tätigkeit im Auftrag des Kunden kennen müssen (einschließlich seiner Mitarbeiter, Wirtschaftsprüfer, Rechtsanwälte und/oder Versicherungsgesellschaften) (die "autorisierten Personen"). Der Kunde stellt die Einhaltung dieser Klausel durch die autorisierten Personen sicher, die an eine Vertraulichkeitsvereinbarung gebunden sind, die mindestens so streng ist wie die in dieser Klausel genannte, und haftet gegenüber dem Unternehmen für jede Verletzung der Vertraulichkeitsverpflichtungen durch die autorisierten Personen.
Unter keinen Umständen darf der Kunde Dritten außer autorisierten Personen den Zugang zum IC und/oder die Nutzung auf irgendeine Weise, direkt oder indirekt, gestatten.
Der Kunde verpflichtet sich, die organisatorischen und technischen Mittel einzusetzen und alle erforderlichen Vorkehrungen zu treffen, um die Sicherheit und Vertraulichkeit des IC zu wahren und seine Offenlegung an Dritte direkt oder indirekt zu verhindern. Insbesondere verpflichtet sich der Kunde, alle Maßnahmen zu ergreifen, um einen unbefugten Zugang und/oder eine unbefugte Nutzung des IC zu verhindern und einen Verlust oder eine Veränderung des IC zu verhindern, insbesondere durch die Einrichtung persönlicher und vertraulicher Zugangsdaten (Benutzernamen, Passwörter) für jeden seiner Mitarbeiter mit Zugang zum IC.
Sobald der Kunde Kenntnis von einer Tatsache erlangt, die eine Verletzung der Sicherheit oder Vertraulichkeit des IC darstellen könnte, verpflichtet er sich, das Unternehmen zu benachrichtigen.
Diese Vertraulichkeitsverpflichtungen bleiben 5 Jahre nach Beendigung der Geschäftsbeziehung in Kraft.
Artikel 14 — Korruptionsbekämpfung
Der Kunde verpflichtet sich, die geltenden gesetzlichen und behördlichen Bestimmungen in Bezug auf Ethik, Prävention und Korruptionsbekämpfung einzuhalten.
Artikel 15 — Personenbezogene Daten
Das Unternehmen ist verpflichtet, personenbezogene Daten über den Kunden zu verarbeiten, um seine Verpflichtungen im Rahmen der Geschäftsbeziehung zwischen ihnen in seiner Eigenschaft als Datenverantwortlicher zu erfüllen. Dies betrifft vor allem Name, Vorname, Adresse, E-Mail-Adresse und Verkaufsdaten des Kunden. Diese Daten werden in Übereinstimmung mit den geltenden gesetzlichen und behördlichen Bestimmungen verarbeitet, insbesondere der Datenschutz-Grundverordnung "DSGVO" EU 2016/679 ("die Verordnung") und dem Gesetz Nr. 78-17 vom 6. Januar 1978 über Informationstechnologie, Dateien und Freiheiten.
Der Kunde wird darüber informiert, dass zum Zwecke der Verbesserung der Qualität der vom Unternehmen angebotenen Dienstleistungen seine Telefongespräche mit dem Unternehmen aufgezeichnet werden können.
Kundendaten werden für den Zeitraum aufbewahrt, der dem Zweck der Erhebung entspricht, ohne einen Zeitraum von maximal fünf (5) Jahren nach Beendigung der Geschäftsbeziehung zwischen dem Kunden und dem Unternehmen zu überschreiten, es sei denn, es besteht eine gesetzliche Verpflichtung zu ihrer Archivierung.
Sie können insbesondere in aggregierter Form an verbundene Unternehmen aus administrativen Gründen, an Subunternehmer zur Erfüllung von Aufgaben, die zum Zwecke der Erhebung erforderlich sind, oder an Dritte weitergegeben werden, die vertraglich mit dem Unternehmen verbunden sind, um die berechtigten Interessen des Unternehmens zu wahren.
Der Kunde hat das Recht auf Zugang, Berichtigung oder Löschung seiner Daten, Einschränkung der Verarbeitung, Widerruf seiner Einwilligung, ein Recht auf Übertragbarkeit und ein Widerspruchsrecht gegen die Erhebung seiner Daten. Der Kunde hat auch das Recht, eine Beschwerde bei der CNIL einzureichen.
Der Kunde kann das Unternehmen (unter Vorlage eines Identitätsnachweises) kontaktieren, indem er eine Anfrage sendet:
- per E-Mail an: donnees.personnelles@alliance-healthcare.fr
Artikel 16 — Streitigkeiten
Alle Streitigkeiten im Zusammenhang mit diesen AGB, dem Verkauf von Produkten und der Erbringung von Dienstleistungen werden ausschließlich vor den zuständigen Gerichten im Zuständigkeitsbereich des Sitzes der Gesellschaft verhandelt.
1. Januar 2026
Wir sind alle vereint und setzen uns für eine gesündere Zukunft ein.
Die auf dieser Seite genannte Rechtssprache ist nur in englischer Sprache rechtsverbindlich. Sämtliche Übersetzungen in andere Sprachen haben keine Rechtskraft und dienen nur der Information.
