Centre juridique et réglementaire

Skills in Healthcare – Conditions générales de fourniture

Skills in Healthcare est un nom commercial d’Alliance Healthcare (Distribution) Limited, enregistré en Angleterre et au Pays de Galles sous le numéro d’entreprise 03446039 (« Skills »)
Les présentes conditions générales s’appliquent à la fourniture des Services par Skills lorsque Skills et un Client contractent uniquement dans le cadre d’un contrat de fourniture de services (à court terme) de Skills. Les présentes conditions générales ne s’appliquent pas conjointement avec tout autre accord entre Skills et un Client.

Les conditions

Les présentes conditions générales s’appliquent conjointement avec le contrat et prévalent et remplacent les conditions générales du client, qu’elles soient imprimées sur toute facture, commande, devis, spécification ou tout autre document fourni par le client.

A. Définitions

Dans les présentes Conditions, les définitions suivantes s’appliquent :

Client: désigne le client pour lequel Skills fournit les Services.
Date de début : a la signification qui lui est donnée dans le contrat.
Conditions: les présentes conditions générales telles que modifiées de temps à autre conformément aux dispositions générales , clause K.
Contrat: le contrat de fourniture de services (à court terme) conclu par écrit entre Skills et le client contenant les détails de la fourniture des services conformément aux présentes conditions.
Livrables: les livrables produits par Skills pour le Client, tels que définis dans le Contrat.
Droits de propriété intellectuelle : brevets, droits sur les inventions, droits d’auteur et droits voisins, marques de commerce, noms commerciaux et noms de domaine, droits sur la présentation, fonds de commerce et droit d’intenter une action en usurpation d’appellation, droits sur les dessins et modèles, droits sur les bases de données, droits d’utilisation et de protection de la confidentialité des informations confidentielles (y compris le savoir-faire), et tous les autres droits de propriété intellectuelle, dans chaque cas, qu’ils soient enregistrés ou non, y compris toutes les demandes et tous les droits de demander et d’être accordés, renouvellements ou extensions de ces droits et de tous les droits ou formes de protection similaires ou équivalents qui subsistent ou subsisteront à l’avenir dans n’importe quelle partie du monde, et les droits de revendiquer la priorité de ces droits.
Parties: ensemble, Skills et le Client.
Services: les services, y compris les Livrables, fournis par Skills au Client, tels que définis dans le Contrat.
Frais de Services : les frais de services payables par le Client pour la fourniture des Services conformément aux termes du Contrat.
Conditions: ensemble les Conditions et le Contrat.

B. Les conditions

  1. Les Conditions s’appliquent à toutes les commandes de Services passées par le Client à l’exclusion de toutes les autres conditions générales (y compris les conditions générales du Client en vertu de tout bon de commande, confirmation de commande ou tout autre document ou qui sont implicites par le commerce, la coutume, la pratique ou la conduite des affaires) et remplacent toutes les conditions antérieures et en cas d’incompatibilité avec toute autre condition qui pourrait s’appliquer, les Conditions prévaudront.
  2. Les présentes Conditions remplacent toutes les autres conditions antérieures et peuvent être modifiées par Skills par écrit à tout moment, y compris en mettant des conditions modifiées sur le site Web de Skills in Healthcare.
  3. Les Conditions constituent l’intégralité de l’accord entre les Parties. Le Client reconnaît qu’il ne s’est pas appuyé sur une déclaration, une promesse, une représentation, une assurance ou une garantie faite ou donnée par ou au nom de Skills qui n’est pas énoncée dans les Conditions.
  4. Tous les échantillons, dessins, documents descriptifs ou publicités émis par Skills, ainsi que toutes descriptions ou illustrations contenues dans ses catalogues ou brochures, sont émis ou publiés dans le seul but de donner une idée approximative des Services qui y sont décrits. Elles ne font pas partie des Conditions et n’ont aucune force contractuelle.

C. Fourniture de services

  1. Skills fournira les Services au Client conformément aux Conditions à tous égards importants.
  2. Skills fera tous les efforts raisonnables pour respecter les dates d’exécution spécifiées dans les Conditions, mais ces dates ne seront que des estimations et le temps ne sera pas essentiel pour l’exécution des Services.
  3. Skills a le droit d’apporter aux Services les modifications nécessaires pour se conformer à toute loi ou exigence de sécurité applicable, ou qui n’affectent pas matériellement la nature ou la qualité des Services, et elle en informera le Client dans un tel cas.
  4. Skills fournira les Services en faisant preuve de diligence et de compétence raisonnables.

D. Obligations du Client

  1. Le Client s’engage à :

(a) s’assurer que les termes du Contrat sont complets et exacts ;

(b) coopérer avec Skills pour toutes les questions relatives aux Services ;

(c) fournir à Skills, à ses employés, agents, consultants et sous-traitants, l’accès à ses locaux, bureaux et autres installations dans la mesure raisonnablement requise par Skills pour fournir les Services ;

(d) fournir à Skills les informations et le matériel dont elle peut raisonnablement avoir besoin pour fournir les Services, et s’assurer que ces informations sont exactes à tous égards importants ;

(e) obtenir et conserver toutes les licences, autorisations et consentements nécessaires qui peuvent être requis avant la date à laquelle les Services doivent commencer ;

(f) conserver et maintenir tous les matériels, équipements, documents et autres biens de Skills (Skills Materials) dans ses locaux en lieu sûr à ses propres risques, maintenir le Matériel de compétences en bon état jusqu’à leur retour, et ne pas éliminer ou utiliser le Matériel de compétences autrement que conformément aux instructions écrites ou à l’autorisation de Skills.

E. Prix

  1. En contrepartie de la fourniture des Services par Skills, le Client paiera les Frais de Services tels que définis dans le Contrat.
  2. Les Frais de Services n’incluent pas la taxe sur la valeur ajoutée (TVA), les taxes gouvernementales ou les droits qui seront facturés et payables en plus des Frais de Services au moment où le paiement des Services est dû.

F. Paiement

  1. Skills émettra une facture pour les Frais de Services, tout autre montant qui lui est dû et toute autre TVA, taxe ou droit applicable conformément aux termes du Contrat.
  2. Sous réserve de ce qui suit, le Client doit payer les Frais de Services (sans aucune déduction) et tout autre montant dû à Skills, de sorte que les fonds compensés soient reçus par Skills sur son compte bancaire au plus tard 30 jours à compter de la date de la facture sur le compte bancaire désigné par écrit par Skills de temps à autre. Skills est en droit à tout moment d’exiger du Client qu’il paie toute prestation avant de l’exécuter pour le Client.
  3. Toute modification de ces conditions de paiement doit être faite par écrit et signée par les deux parties ou leurs représentants.
  4. Si le Client n’effectue pas un paiement à la date d’échéance, sans affecter aucun de ses autres droits et recours, Skills peut :
    a. suspendre tout autre Service ;
    b. utiliser ou compenser les paiements que le Client a effectués avec les sommes dues selon la décision de Skills ;
    c. facturer des intérêts sur le montant non payé à un taux annuel de 2 % au-dessus du taux de base de la National Westminster Bank jusqu’à ce que le paiement soit reçu en totalité. Aux fins du calcul des intérêts, une partie d’un mois est considérée comme un mois complet.
  5. Le Client n’a pas le droit de retenir le paiement ou d’utiliser des montants en compensation de tout montant que Skills peut lui devoir.
  6. Skills peut, sans limiter ses autres droits ou recours, compenser tout montant dû à Skills par le Client en vertu des Conditions avec tout montant payable par Skills au Client.

G. Droits de propriété intellectuelle

  1. Tous les droits de propriété intellectuelle sur ou découlant des Services sont la propriété de Skills.
  2. Skills concède au Client une licence non exclusive d’utilisation des Livrables et de tous les Droits de propriété intellectuelle découlant de la fourniture des Services dans la mesure nécessaire pour bénéficier des Services et des Livrables.
  3. Tous les matériels fournis par Skills dans le cadre de l’exécution des Services restent sa propriété exclusive.

H. Responsabilité

  1. Dans toute la mesure du possible, toutes les conditions, garanties, déclarations et autres termes exprimés ou implicites par une loi ou une loi fédérale sont exclus, sauf indication expresse dans les conditions.
  2. Rien dans les présentes Conditions ne limite ou n’exclut la responsabilité de l’une ou l’autre des Parties pour : (a) le décès ou les blessures corporelles causés par la négligence ou la négligence des employés, agents ou sous-traitants ; ou (b) fraude ou fausse déclaration frauduleuse.
  3. Sous réserve du point 2 ci-dessus, Skills ne sera pas responsable des pertes économiques pures, des pertes consécutives, des pertes de profit, des pertes d’affaires, de l’épuisement ou de la perte de clientèle (dans chaque cas, qu’elle soit indirecte ou directe) subies lors de la fourniture des Services ou découlant de ou en relation avec les Conditions.
  4. La responsabilité totale de Skills à l’égard de toutes les autres pertes découlant de ou en relation avec les Conditions, qu’elles soient contractuelles, délictuelles (y compris la négligence), la violation d’une obligation légale ou autre, ne dépassera en aucun cas un montant égal aux Frais de Services, sauf indication contraire de Skills dans les présentes Conditions.
  5. Skills ne sera pas responsable en raison de tout retard ou manquement à l’exécution de ses obligations en vertu du Contrat, pour toute circonstance indépendante de sa volonté, y compris, mais sans s’y limiter, les litiges commerciaux, la guerre, l’incendie ou les catastrophes naturelles.
  6. Si des circonstances indépendantes de sa volonté empêchent l’une ou l’autre des Parties de fournir l’un des Services, cette Partie devra a. informer l’autre Partie dès que raisonnablement possible des circonstances pertinentes et b. faire des efforts raisonnables pour atténuer les effets et reprendre l’exécution de ses obligations en vertu des Conditions, et sans limiter tout autre droit ou recours, si les circonstances pertinentes persistent pendant plus de 6 semaines, il aura le droit de résilier le contrat immédiatement en donnant un avis écrit.
  7. Le Client indemnise Skills sur demande à l’égard de toute Perte (« Perte » étant une perte, un coût, un dommage, une amende, une charge, une dépense, une réclamation ou toute autre responsabilité (y compris les frais juridiques et autres frais professionnels)) encourue par Skills découlant de ou en relation avec toute réclamation selon laquelle un produit ou un document, des informations ou des matériaux spécifiés et fournis par le Client à Skills concernant les Services enfreint les droits de propriété intellectuelle de tiers.
  8. Le Client indemnise Skills sur demande pour toute Perte subie par Skills résultant de ou en relation avec tout produit endommagé, défectueux ou défectueux faisant l’objet des Services (sauf en cas de cause d’un acte ou d’une omission de Skill).
  9. Ces dispositions en matière de responsabilité survivront à la résiliation du contrat.

I. Durée et résiliation

  1. Skills fournira les Services conformément aux termes du Contrat.
  2. Sous réserve des paragraphes suivants, l’accord entre Skills et le Client sera résilié conformément aux termes du Contrat.
  3. Sans préjudice de tout autre droit et recours que l’une ou l’autre des parties peut avoir en vertu des présentes conditions, l’une ou l’autre des parties peut résilier le contrat sans responsabilité envers l’autre immédiatement après avoir donné un avis écrit à l’autre si :
    a. L’autre Partie ne paie aucun montant dû en vertu des présentes Conditions à la date d’échéance du paiement et reste en défaut au moins dix jours ouvrables après avoir été notifiée par écrit d’effectuer ce paiement ; ou
    b. L’autre partie commet une violation substantielle du présent accord et (si une telle violation est remédiable) ne remédie pas à cette violation dans les 30 jours suivant la notification écrite de la violation par cette partie ; ou
    c. L’autre partie suspend ou menace de suspendre le paiement de ses dettes, n’est pas en mesure de payer ses dettes à leur échéance, admet son incapacité à payer ses dettes ou (en tant que société) est réputée incapable de payer ses dettes au sens de l’article 123 de la loi de 1986 sur l’insolvabilité ; ou
    d. L’autre partie entame des négociations avec tous ses créanciers ou avec une catégorie de ceux-ci en vue de rééchelonner l’une de ses dettes, ou fait une proposition ou conclut un compromis ou un arrangement avec ses créanciers autrement qu’aux seules fins d’un plan de fusion solvable de cette autre partie avec une ou plusieurs autres sociétés, ou la reconstitution solvable de cette autre Partie ; ou
    e. Une requête est déposée, un avis est donné, une résolution est adoptée ou une ordonnance est rendue, pour ou en relation avec la liquidation de cette autre partie autrement que dans le seul but d’un plan de fusion solvable de cette autre partie avec une ou plusieurs autres sociétés, ou de la reconstruction solvable de cette autre partie ; ou
    f. Une demande est présentée au tribunal, ou une ordonnance est rendue, pour la nomination d’un administrateur, un avis d’intention de nommer un administrateur est donné, ou un administrateur est nommé à la discrétion de l’autre partie ; ou
    g. Un titulaire de charge flottante sur les actifs de cette autre Partie a acquis le droit de nommer, ou a nommé, un séquestre administratif ; ou
    h. Une personne a le droit de nommer un séquestre sur les actifs de l’autre partie, ou un séquestre est nommé sur les actifs de l’autre partie ; ou
    Je. Un créancier ou un titulaire de charge de l’autre Partie saisit ou prend possession de la totalité ou d’une partie de ses actifs, ou une saisie-gagerie, une exécution, une mise sous séquestre ou une autre procédure de ce type est imposée ou exécutée ou poursuivie contre tout ou partie de ses actifs et cette saisie ou procédure n’est pas acquittée dans les 14 jours ; ou
    j. Tout événement se produit, ou une procédure est engagée, à l’égard de l’autre Partie dans toute juridiction à laquelle elle est soumise qui a un effet équivalent ou similaire à l’un des événements mentionnés aux alinéas (a) à (i) (inclusivement) ci-dessus ; ou
    k. L’autre Partie suspend ou cesse, ou menace de suspendre ou de cesser, d’exercer tout ou partie substantielle de ses activités ; ou
  4. Sans limiter tout autre droit ou recours, Skills peut suspendre la fourniture des Services en vertu du Contrat si le Client est soumis à l’un des événements énumérés aux points 3b. à 3k. ci-dessus, ou si Skills croit raisonnablement que le Client est sur le point d’être soumis à l’un d’entre eux, ou s’il ne paie pas tout montant dû en vertu du présent Contrat à la date d’échéance du paiement.
  5. En cas de résiliation des présentes Conditions pour quelque raison que ce soit :
    a. Le Client paiera immédiatement toutes les factures impayées et les intérêts (le cas échéant) et, en ce qui concerne les Services fournis mais pour lesquels aucune facture n’a été présentée, Skills pourra soumettre une facture qui sera payable immédiatement ;
    b. Les deux parties restitueront ou détruiront tous les renseignements confidentiels de l’autre partie qui sont en leur possession ou sous leur contrôle ;
    c. Les droits, recours, obligations et responsabilités accumulés au moment de la résiliation ne seront pas affectés, y compris le droit de réclamer des dommages-intérêts pour toute violation des Conditions qui existe à la date de résiliation ou avant celle-ci ; et
    d. Les clauses qui ont expressément ou implicitement effet après la résiliation resteront pleinement en vigueur, y compris, mais sans s’y limiter : confidentialité, limitation de responsabilité, avis, loi applicable et juridiction.

J. Protection des données

  1. Aux fins de la présente clause J, la législation sur la protection des données comprend toute la législation applicable en matière de protection des données et de la vie privée en vigueur de temps à autre au Royaume-Uni, y compris la version du droit de l’UE du Règlement général sur la protection des données ((UE) 2016/679) (RGPD britannique), la loi sur la protection des données de 2018 (et les règlements pris en vertu de celle-ci) ou toute législation qui lui succède, et toutes les autres législations et exigences réglementaires en vigueur de temps à autre qui s’appliquent à une partie en ce qui concerne l’utilisation des Données personnelles (y compris, sans s’y limiter, la confidentialité des communications électroniques). Les termes suivants ont la signification qui leur est donnée dans le RGPD britannique : Responsable du traitement, sous-traitant, personne concernée, données personnelles, violation de données personnelles et traitement.
  2. Dans la mesure où une partie au Contrat traite les Données personnelles pour le compte de l’autre conformément aux Conditions ou au Contrat (« Sous-traitant »), elle doit :
    (a) utiliser les Données personnelles uniquement dans le cadre de ses obligations en vertu du Contrat et à aucune autre fin ;
    (b) préserver la confidentialité des Données personnelles et prendre les mesures techniques et organisationnelles appropriées contre le Traitement non autorisé ou illégal, la perte ou la destruction accidentelle des Données personnelles ou l’endommagement des Données personnelles ;
    (c) ne pas traiter de Données personnelles en dehors du Royaume-Uni sans le consentement écrit préalable du Responsable du traitement ;
    (d) prendre toutes les mesures raisonnables pour assurer la fiabilité de tout membre du personnel ayant accès aux Données personnelles ;
    (e) à tout moment exécuter ses obligations en vertu du Contrat de manière à ne pas entraîner le Responsable du traitement à enfreindre de quelque manière que ce soit ses obligations en vertu de la Législation applicable en matière de protection des données ;
    (f) fournir les informations raisonnablement nécessaires pour permettre au Responsable du traitement de s’assurer du respect par le Sous-traitant de la présente clause J et permettre au Responsable du traitement, à ses employés ou agents ou conseillers autorisés, moyennant un préavis écrit raisonnable au Sous-traitant, d’accéder raisonnablement à tout local concerné, pendant les heures normales de bureau, pour inspecter les procédures et mesures visées dans la présente clause J ; et
    (g) informer rapidement le Responsable du traitement de toute demande de divulgation de Données personnelles émanant d’une personne concernée ou de tout autre tiers qu’il reçoit directement et fournir une copie de cette demande sans divulguer ni divulguer de Données personnelles à ce tiers sans consulter au préalable le Responsable du traitement et obtenir son consentement, et fournir une assistance raisonnable au Responsable du traitement pour se conformer à toute demande d’accès et/ou répondre à toute demande de renseignements effectuée, ou enquête ou évaluation du traitement initiée par le commissaire à l’information concernant les Données personnelles dès que possible, mais en tout état de cause dans les cinq (5) jours ouvrables suivant la réception de la demande ou dans tout autre délai convenu par écrit avec le Responsable du traitement de temps à autre.
  3. Dans le cas où le sous-traitant se rend compte qu’il traite ou a traité des données personnelles en violation de la présente clause J, le sous-traitant informera rapidement et par écrit le responsable du traitement avec tous les détails de la violation.
  4. Le Sous-traitant doit, à la résiliation ou à l’expiration du Contrat ou de toute partie de celui-ci, et à tout moment à la demande du Responsable du traitement, restituer ou détruire immédiatement les Données personnelles (y compris toutes les copies de celles-ci).

K. Généralités

  1. Skills peut transférer à toute autre personne tout ou partie de ses droits ou le bénéfice de ces droits créés par les Conditions et peut sous-traiter ou déléguer de quelque manière que ce soit tout ou partie de ses obligations en vertu des Conditions à un tiers ou à un agent à condition qu’elle reste responsable des actes et omissions de cette personne ou entité.
  2. Le Client ne peut transférer ses droits, ou le bénéfice de ces droits, créés par les Conditions sans le consentement écrit de Skills.
  3. Rien dans le Contrat n’est destiné à, ou ne sera réputé, établir un partenariat ou une coentreprise entre les Parties, ni faire de l’une ou l’autre Partie l’agent de l’autre à quelque fin que ce soit. Aucune des Parties n’a le pouvoir d’agir en tant que mandataire de l’autre Partie ou de la lier de quelque manière que ce soit.
  4. Tout avis donné en vertu des présentes Conditions doit être écrit et adressé à :
    a. le Client à son siège social ou à son principal établissement ou à toute autre adresse qu’il a notifiée à Skills par écrit ; ou
    b. Compétences au siège social décrites ci-dessous,
    et doivent être remis en mains propres, envoyés par courrier prépayé de première classe ou par un autre service de livraison le jour ouvrable suivant ou par courrier commercial.
  5. Un avis ou une autre communication est réputé avoir été reçu : s’il est remis en mains propres, lorsqu’il est laissé à l’adresse mentionnée aux points 4a. ou b. ci-dessus ; s’il est envoyé par courrier prépayé de première classe ou par un autre service de livraison le jour ouvrable suivant, à 9h00 le deuxième jour ouvrable après l’envoi ; s'il est livré par un service de messagerie commerciale, à la date et à l'heure de signature du reçu de livraison du transporteur.
  6. Les dispositions relatives à la notification énoncées aux points 4 et 5 ci-dessus ne s’appliquent pas à la signification de toute procédure ou autre document dans le cadre d’une action en justice.
  7. Aucune renonciation ou rétractation d’une renonciation par Skills en vertu des présentes Conditions ne sera valide ou contraignante à moins qu’elle ne soit signée et écrite. Tout manquement par Skills à exercer un droit en vertu des présentes conditions, ou à exiger l’exécution par le Client de toute disposition des présentes Conditions, ou renonciation à toute violation de ces conditions n’empêchera pas un exercice ou une application ultérieur de ces dispositions et ne sera pas considéré comme une renonciation à toute violation ultérieure de la même disposition ou de toute autre disposition des présentes conditions.
  8. Si à tout moment :
    a. Chacune de ces conditions doit être totalement ou partiellement illégale, invalide ou inapplicable, alors cette illégalité, invalidité ou applicabilité n’affectera en aucune façon les autres conditions restantes ;
    b. Chacune de ces conditions devrait être entièrement invalide ou inapplicable, mais serait valide ou exécutoire si une partie de la condition était supprimée, alors la condition en question s’appliquerait avec les modifications nécessaires pour la rendre valide et exécutoire.
  9. Les Parties garderont confidentielles toutes les informations divulguées en relation avec l’accord entre les Parties, sous quelque forme que ce soit divulguée ou dont elles auront connaissance en dehors ou en relation avec l’exécution des Services (« Informations Confidentielles ») et n’utiliseront les Informations Confidentielles que si cela est nécessaire à l’exécution des obligations en vertu des Conditions, ou tel qu’exigé par la loi.
  10. Sauf indication contraire dans les présentes Conditions, aucune modification des Conditions, y compris l’introduction de conditions générales supplémentaires, ne sera effective à moins qu’elle ne soit convenue par écrit et signée par Skills.
  11. Aucune disposition des présentes Conditions ne sera exécutoire en vertu de la loi de 1999 sur les contrats (droits des tiers) par un tiers.
  12. Skills s’engage à éliminer tout risque de pots-de-vin, de corruption, d’esclavage et de traite d’êtres humains dans ses activités et ses chaînes d’approvisionnement et se conforme au code d’éthique et de conduite professionnelle d’AmerisourceBergen. Skills attend de tous ses clients et partenaires qu’ils respectent l’esprit de ce code et qu’ils ne fassent aucun acte ou chose au profit, au nom ou au nom de Skills qui pourrait l’amener à enfreindre ce code ou qui pourrait être interprété comme une infraction en vertu de toute législation anticorruption applicable, y compris, avec limitation, la loi britannique de 2010 sur la corruption et toute législation anti-esclavagiste ou anti-traite des êtres humains applicable, y compris, sans limitation, la loi britannique Modern Slavery Act 2015.
  13. Si un différend survient en rapport avec les Conditions, les Parties tenteront de le régler par voie de médiation conformément à la procédure de médiation type du Centre pour un règlement efficace des différends (CEDR). Sauf accord contraire entre les parties dans les 14 jours suivant la notification du litige, le médiateur sera désigné par le CEDR. Pour amorcer la médiation, une partie doit aviser par écrit l’autre partie au différend de la demande de médiation. Une copie de la demande doit être envoyée au CEDR. L’ouverture d’une médiation n’empêchera pas les parties d’entamer ou de poursuivre des procédures judiciaires
  14. Ces conditions sont régies par le droit anglais. Les tribunaux d’Angleterre auront une compétence exclusive.

12. Généralités

  1. Nous serons en droit de transférer à toute autre personne tout ou partie de nos droits ou le bénéfice de ces droits créés par tout contrat entre nous et vous auquel les présentes conditions s’appliquent (ou les deux).
  2. Vous n’aurez pas le droit de transférer à une autre personne ou société tout ou partie de vos droits, ou le bénéfice de ces droits, créés par tout contrat entre nous auquel les présentes conditions s’appliquent.
  3. Tout avis donné dans les présentes conditions doit être écrit et adressé à :
(i) vous à l’adresse de livraison convenue ou à toute autre adresse que vous nous avez indiquée ; Ou
(ii) nous au siège social de la Société concernée indiqué ci-dessous. Veuillez noter tout avis à l’attention du secrétaire de la société.
  4. Aucune renonciation ou rétractation d’une renonciation de notre part en vertu des présentes conditions ne sera valide ou contraignante à moins qu’elle ne soit écrite et signée par nous. Le fait que nous n’exercions pas un droit en vertu des présentes conditions, ou que nous n’exigeions pas votre exécution de toute disposition des présentes conditions, ou que nous renoncions à toute violation des présentes conditions, n’empêchera pas l’exercice ou l’application ultérieurs de ces dispositions et ne sera pas considéré comme une renonciation à toute violation ultérieure de la même disposition ou de toute autre disposition des présentes conditions.
  5. Si à tout moment :

    (i) l’une quelconque de ces conditions doit être totalement ou partiellement illégale, invalide ou inapplicable, alors cette illégalité, invalidité ou applicabilité n’affectera en aucune façon les autres conditions ;

    (ii) l’une quelconque de ces conditions devrait être totalement invalide ou inapplicable, mais serait valide ou exécutoire si une partie de la condition était supprimée, alors la condition en question s’appliquera avec les modifications nécessaires pour la rendre valide et exécutoire.
  6. Vous acceptez avec nous que, sauf disposition expresse des conditions 5(11) et 5(14), aucune disposition des présentes conditions ne sera exécutoire en vertu de la loi de 1999 sur les contrats (droits des tiers) par un tiers.
  7. Nous nous réservons le droit de facturer des frais de 10 £ par copie pour tout document que vous nous demandez de fournir.
  8. Ces conditions sont régies par le droit anglais. Les tribunaux d’Angleterre et du pays de Galles auront une compétence exclusive.
 
Le siège social d’Alliance Healthcare (Distribution) Limited (numéro d’immatriculation 3446039) est situé au 43 Cox Lane, Chessington, Surrey KT9 1SN, numéro d’immatriculation à la TVA 386334767
OTC Direct Limited (numéro d’enregistrement 03118885) a son siège social au 43 Cox Lane, Chessington, Surrey KT9 1SN. Numéro d’immatriculation à la TVA 386334767
 
En date du 1er mars 2024
 
 
Le langage juridique référencé sur cette page est juridiquement contraignant en anglais uniquement. Toutes les traductions dans d’autres langues n’ont aucune valeur juridique et ne sont fournies qu’à titre d’information.