Pôle juridique et réglementaire
Compétences en soins de santé – Conditions générales d’approvisionnement
Skills in Healthcare un nom commercial d’Alliance Healthcare (Distribution) Limited, enregistrée en Angleterre et au Pays de Galles sous le numéro d’entreprise 03446039 (« Skills »)
Les présentes modalités s’appliquent à la fourniture des services par Skills lorsque Skills et un client passent un contrat dans le cadre d’un contrat de fourniture de services (à court terme) de Skills uniquement. Les présentes conditions générales ne s’appliquent pas conjointement avec toute autre entente entre Skills et un client.
Les conditions
A. Définitions
Dans les présentes conditions, les définitions suivantes s’appliquent :
Client: désigne le client à qui Skills fournit les services.
Date d’entrée en vigueur : a la signification énoncée dans le contrat.
Conditions: les présentes conditions générales, telles que modifiées de temps à autre, conformément aux dispositions générales , clause K.
Contrat: le contrat de fourniture de services (à court terme) conclu par écrit entre Skills et le client contenant des détails sur la fourniture de services conformément aux présentes conditions.
Produits livrables: les produits livrables produits par Compétences pour le client, tels qu’énoncés dans le contrat.
Droits de propriété intellectuelle : brevets, droits d’invention, droits d’auteur et droits connexes, marques de commerce, noms commerciaux et noms de domaine, droits d’acquisition, droit d’action et droit d’intenter des poursuites pour usurpation d’appellation, droits sur les dessins et modèles, droits sur les bases de données, droits d’utilisation et de protection de la confidentialité, renseignements confidentiels (y compris le savoir-faire) et tous les autres droits de propriété intellectuelle, dans chaque cas, qu’ils soient enregistrés ou non, y compris toutes les demandes et tous les droits de demander et d’être accordés, les renouvellements ou les prolongations de ces droits et les droits de revendiquer la priorité de ces droits et de tous les droits ou formes de protection similaires ou équivalents qui subsistent ou subsisteront maintenant ou à l’avenir dans n’importe quelle partie du monde.
Parties: ensemble, les compétences et le client.
Services: les services, y compris les livrables, fournis par Skills au client, tels qu’énoncés dans le contrat.
Frais de services : les frais de services payables par le Client pour la fourniture des Services conformément aux modalités du Contrat.
Modalités: ensemble les conditions et le contrat.
B. Les conditions
- Les conditions s’appliquent à toutes les commandes de services passées par le client à l’exclusion de toutes les autres conditions (y compris les conditions générales du client dans tout bon de commande, confirmation de commande ou tout autre document ou qui sont implicites par le commerce, la coutume, la pratique ou le cours des transactions) et remplacent toutes les conditions antérieures et en cas d’incompatibilité avec toute autre condition qui pourrait s’appliquer, les conditions prévaudront.
- Ces conditions remplacent toutes les autres conditions antérieures et peuvent être modifiées par écrit par Compétences en tout temps, y compris en publiant des conditions modifiées sur le site Web de Compétences en soins de santé.
- Les Conditions constituent l’intégralité de l’entente entre les Parties. Le Client reconnaît qu’il ne s’est appuyé sur aucune déclaration, promesse, déclaration, assurance ou garantie faite ou donnée par ou au nom de Skills qui n’est pas énoncée dans les Conditions.
- Tous les échantillons, dessins, descriptions ou publicités émis par Skills, ainsi que toute description ou illustration contenue dans ses catalogues ou brochures, sont émis ou publiés dans le seul but de donner une idée approximative des Services qui y sont décrits. Elles ne font pas partie des Conditions et n’ont aucune force contractuelle.
C. Fourniture de services
- Skills fournira les services au client conformément aux conditions à tous égards importants.
- Skills doit déployer tous les efforts raisonnables pour respecter les dates d’exécution spécifiées dans les Conditions, mais ces dates ne doivent être qu’une estimation et le temps ne doit pas être essentiel à l’exécution des Services.
- Skills a le droit d’apporter aux Services toute modification nécessaire pour se conformer à toute loi ou exigence de sécurité applicable, ou qui n’affecte pas matériellement la nature ou la qualité des Services, et elle doit en informer le Client dans un tel cas.
- Skills doit fournir les services en utilisant un soin et des compétences raisonnables.
D. Obligations du client
- Le client doit :
(a) s’assurer que les modalités du contrat sont complètes et exactes;
(b) coopérer avec Skills dans toutes les questions relatives aux services;
(c) fournir à Skills, à ses employés, agents, consultants et sous-traitants, l’accès à ses locaux, à ses bureaux et à d’autres installations dans la mesure où Skills peut raisonnablement en avoir besoin pour fournir les services;
(d) fournir à Skills les renseignements et le matériel dont elle peut raisonnablement avoir besoin pour fournir les services, et s’assurer que ces renseignements sont exacts à tous égards importants;
(e) obtenir et maintenir toutes les licences, autorisations et consentements nécessaires qui peuvent être requis avant la date de début des services;
(f) garder et entretenir tout le matériel, l’équipement, les documents et autres biens de Compétences (Matériel de compétences) dans ses locaux en lieu sûr à ses propres risques, maintenir le matériel de compétences en bon état jusqu’à ce qu’il soit retourné, et ne pas disposer ou utiliser le matériel de compétences autrement que conformément aux instructions écrites ou à l’autorisation de Compétences.
E. Prix
- En contrepartie de la prestation des services par Skills, le client doit payer les frais de services tels qu’ils sont énoncés dans le contrat.
- Les frais de services n’incluent pas la taxe sur la valeur ajoutée (TVA), la taxe gouvernementale ou les droits qui seront facturés et payables en plus des frais de services au moment où le paiement des services est dû.
F. Paiement
- Skills émettra une facture pour les frais de services, tout autre montant qui leur est dû et toute autre TVA, taxe ou droit applicable conformément aux conditions du contrat.
- Sous réserve de ce qui suit, le client doit payer les frais de services (sans aucune déduction) et tout autre montant dû à Skills, afin que les fonds compensés soient reçus par Skills dans son compte bancaire au plus tard 30 jours à compter de la date de la facture sur le compte bancaire désigné par Skills par écrit de temps à autre. Skills a le droit d’exiger en tout temps du Client qu’il paie pour tout service avant de l’exécuter pour le Client.
- Toute modification aux présentes modalités de paiement doit être faite par écrit et signée par les deux parties ou leurs représentants.
- Si le client n’effectue pas de paiement à la date d’échéance, sans affecter ses autres droits et recours, Skills peut :
a. suspendre tout autre service;
b. utiliser ou compenser tout paiement que le client a effectué avec toute somme due selon la décision de Skills;
c. exiger des intérêts sur le montant non payé à un taux annuel de 2% au-dessus du taux de base de la Banque Nationale Westminster jusqu’à ce que le paiement soit reçu en entier. Aux fins du calcul des intérêts, une partie d’un mois est considérée comme un mois complet. - Le client n’a pas le droit de retenir le paiement ou d’utiliser des montants en compensation de tout montant que Skills pourrait lui devoir.
- Skills peut, sans limiter ses autres droits ou recours dont elle dispose, compenser tout montant dû à Skills par le Client en vertu des Conditions avec tout montant payable par Skills au Client.
G. Droits de propriété intellectuelle
- Tous les droits de propriété intellectuelle sur les services ou découlant des services sont la propriété de Skills.
- Skills accorde au Client une licence non exclusive d’utilisation des Livrables et de tout Droit de propriété intellectuelle découlant de la prestation des Services dans la mesure nécessaire pour profiter des avantages des Services et des Livrables.
- Tout le matériel fourni par Skills dans le cadre de l’exécution des Services demeure sa propriété exclusive.
H. Responsabilité
- Dans toute la mesure du possible, les conditions, garanties, déclarations et autres conditions expresses ou implicites d’une loi fédérale sont exclues, sauf indication expresse dans les conditions.
- Aucune disposition des présentes Conditions ne limite ou n’exclut la responsabilité de l’une ou l’autre des Parties pour : (a) le décès ou les blessures corporelles causés par la négligence, ou la négligence des employés, des agents ou des sous-traitants; ou (b) fraude ou fausse déclaration frauduleuse.
- Sous réserve de l’article 2 ci-dessus, Skills ne sera pas responsable des pertes purement économiques, des pertes consécutives, des pertes de profits, des pertes d’affaires, de l’épuisement ou de la perte d’achalandage (dans chaque cas, qu’elle soit indirecte ou directe) subies par la fourniture des Services ou autrement découlant des Conditions ou en relation avec celles-ci.
- La responsabilité totale de Skills à l’égard de toutes les autres pertes découlant des conditions ou en relation avec celles-ci, que ce soit dans le cadre d’un contrat, d’un délit (y compris la négligence), d’un manquement à une obligation légale ou autre, ne doit en aucun cas dépasser un montant égal aux frais de service, sauf indication contraire de Skills dans les présentes conditions.
- Skills ne sera pas responsable, à la suite d’un retard ou d’un manquement à ses obligations en vertu du contrat, de toute circonstance indépendante de sa volonté, y compris, mais sans s’y limiter, les différends commerciaux, la guerre, les incendies ou les catastrophes naturelles.
- Si des circonstances indépendantes de sa volonté empêchent l’une ou l’autre des Parties de fournir l’un des Services, cette Partie doit a. informer l’autre Partie dès que raisonnablement possible des circonstances pertinentes et b. déployer des efforts raisonnables pour atténuer les effets et reprendre l’exécution de ses obligations en vertu des Conditions, et sans limiter les autres droits ou recours, si les circonstances pertinentes persistent pendant plus de 6 semaines, elle aura le droit de résilier le contrat immédiatement en donnant un avis écrit.
- Le client indemnise Skills sur demande à l’égard de toute perte (« perte » étant une perte, un coût, un dommage, une amende, une charge, une dépense, une réclamation ou une autre responsabilité (y compris les honoraires juridiques et autres honoraires professionnels)) encourue par Skills découlant de ou en relation avec toute réclamation selon laquelle un produit ou un document, une information ou un matériel spécifié et fourni par le client à Skills relativement aux services enfreint les droits de propriété intellectuelle d’un tiers.
- Le client indemnise Skills sur demande à l’égard de toute perte subie par Skills découlant de ou en relation avec tout produit endommagé, défectueux ou défectueux qui fait l’objet des services (sauf si elle est causée par un acte ou une omission de Skill).
- Ces dispositions de responsabilité survivront à la résiliation du contrat.
I. Durée et résiliation
- Skills fournira les services conformément aux modalités du contrat.
- Sous réserve des paragraphes suivants, l’entente entre Skills et le client prendra fin conformément aux modalités du contrat.
- Sans préjudice de tout autre droit et recours dont l’une ou l’autre des parties peut disposer en vertu des présentes conditions, l’une ou l’autre des parties peut résilier l’entente sans responsabilité envers l’autre immédiatement après avoir donné un avis écrit à l’autre si :
a. L’autre partie ne paie pas tout montant dû en vertu des présentes conditions à la date d’échéance du paiement et demeure en défaut au moins dix jours ouvrables après avoir été avisée par écrit d’effectuer ce paiement; ou
b. L’autre partie commet une violation substantielle de la présente entente et (si une telle violation peut être corrigée) ne remédie pas à cette violation dans les 30 jours suivant la notification écrite de la violation par cette partie; ou
c. L’autre partie suspend ou menace de suspendre le paiement de ses dettes, est incapable de payer ses dettes à leur échéance, admet son incapacité de payer ses dettes ou (étant une société) est réputée incapable de payer ses dettes au sens de l’article 123 de la Loi de 1986 sur l’insolvabilité; ou
d. L’autre partie entame des négociations avec tous ses créanciers ou avec une catégorie de créanciers en vue de rééchelonner ses dettes, ou fait une proposition ou conclut un compromis ou un arrangement avec ses créanciers autrement qu’aux seules fins d’un plan de fusion solvable de cette autre partie avec une ou plusieurs autres compagnies, ou la reconstruction solvable de cette autre Partie; ou
e. Une pétition est déposée, un avis est donné, une résolution est adoptée ou une ordonnance est rendue, pour ou à l’occasion de la liquidation de cette autre Partie, autrement qu’aux seules fins d’un projet de fusion solvable de cette autre Partie avec une ou plusieurs autres compagnies, ou de la reconstruction solvable de cette autre Partie; ou
f. Une demande est présentée au tribunal, ou une ordonnance est rendue, pour la nomination d’un administrateur, un avis d’intention de nommer un administrateur est donné, ou un administrateur est nommé sur l’autre partie; ou
g. Un titulaire de charge flottante sur les actifs de cette autre Partie est devenu le droit de nommer ou a nommé un séquestre administratif; ou
h. Une personne a le droit de nommer un séquestre sur les actifs de l’autre partie, ou un séquestre est nommé sur les actifs de l’autre partie; ou
je. Un créancier ou une charge de l’autre Partie saisit ou prend possession de la totalité ou d’une partie de ses actifs, ou une saisie, une exécution, une mise sous séquestre ou un autre processus semblable est prélevé, exécuté ou poursuivi contre tout ou partie de ses actifs, et cette saisie ou cette procédure n’est pas libérée dans les 14 jours; ou
j. Tout événement survient, ou toute procédure est engagée, à l’égard de l’autre Partie, dans toute juridiction à laquelle elle est soumise, et qui a un effet équivalent ou similaire à l’un des événements mentionnés aux alinéas (a) à (i) (inclusivement) ci-dessus; ou
k. L’autre partie suspend ou cesse, ou menace de suspendre ou de cesser, d’exercer tout ou partie substantielle de ses activités; ou - Sans limiter les autres droits ou recours, Skills peut suspendre la prestation des Services en vertu du Contrat si le Client est soumis à l’un des événements énumérés aux points 3b. à 3k. ci-dessus, ou si Skills croit raisonnablement que le Client est sur le point de devenir soumis à l’un d’entre eux, ou s’il ne paie pas un montant dû en vertu du présent Contrat à la date d’échéance du paiement.
- En cas de résiliation des présentes conditions pour quelque raison que ce soit :
a. Le Client doit immédiatement payer toutes les factures impayées et les intérêts (le cas échéant) et, à l’égard des Services fournis mais pour lesquels aucune facture n’a été soumise, Skills peut soumettre une facture qui sera payable immédiatement;
b. Les deux parties restituent ou détruisent tous les renseignements confidentiels de l’autre partie qui sont en leur possession ou sous leur contrôle;
c. Les droits, recours, obligations et responsabilités acquis au moment de la résiliation ne seront pas affectés, y compris le droit de réclamer des dommages-intérêts à l’égard de toute violation des Conditions existant à la date de résiliation ou avant; et
d. Les clauses qui ont effet expressément ou implicitement après la résiliation demeurent pleinement en vigueur, y compris, mais sans s’y limiter : la confidentialité, la limitation de responsabilité, les avis, la loi applicable et la juridiction.
J. Protection des données
- Aux fins de la présente clause J, la législation sur la protection des données comprend toute la législation applicable en matière de protection des données et de la vie privée en vigueur de temps à autre au Royaume-Uni, y compris la version retenue du règlement général sur la protection des données ((UE) 2016/679) (RGPD du Royaume-Uni), la loi de 2018 sur la protection des données (et ses règlements en vertu de celle-ci) ou toute législation ultérieure, et toutes les autres exigences législatives et réglementaires en vigueur de temps à autre qui s’appliquent à une partie en ce qui concerne l’utilisation des Données personnelles (y compris, sans s’y limiter, la confidentialité des communications électroniques). Les termes suivants ont la signification qui leur est donnée dans le RGPD du Royaume-Uni : Contrôleur, sous-traitant, personne concernée, données personnelles, violation de données personnelles et traitement.
- Dans la mesure où une partie au Contrat traite des Données personnelles au nom de l’autre conformément aux Conditions ou au Contrat (« Sous-traitant »), elle doit :
(a) n’utiliser les Données personnelles que dans le cadre de ses obligations en vertu du Contrat et à aucune autre fin;
(b) préserver la confidentialité des Données personnelles et fournir des mesures techniques et organisationnelles appropriées contre le Traitement non autorisé ou illégal, la perte ou la destruction accidentelle ou l’endommagement des Données personnelles;
(c) ne pas traiter les Données personnelles en dehors du Royaume-Uni sans le consentement écrit préalable du Responsable du traitement;
(d) prendre toutes les mesures raisonnables pour assurer la fiabilité de tout membre du personnel qui a accès aux Données personnelles;
(e) exécuter à tout moment ses obligations en vertu du Contrat de manière à ne pas amener le Responsable du traitement à enfreindre de quelque manière que ce soit ses obligations en vertu de la Législation applicable en matière de protection des données;
(f) fournir les renseignements raisonnablement nécessaires pour permettre au responsable du traitement de s’assurer que le sous-traitant se conforme à la présente clause J et permettre au contrôleur, à ses employés ou à ses agents ou conseillers autorisés, moyennant un préavis écrit raisonnable au sous-traitant, d’accéder raisonnablement à tout local pertinent, pendant les heures normales d’ouverture, pour inspecter les procédures et les mesures mentionnées dans la présente clause J; et
(g) informer rapidement le Responsable du traitement de toute demande de divulgation de Données personnelles émanant d’une personne concernée ou de tout autre tiers qu’il reçoit directement et fournir une copie de cette demande sans divulguer ni divulguer de Données personnelles à ce tiers sans avoir préalablement consulté le Responsable du traitement et obtenu son consentement, et fournir une assistance raisonnable au Responsable du traitement pour se conformer à toute demande d’accès de la personne concernée et/ou répondre à toute demande de renseignements effectuée, ou une enquête ou une évaluation du traitement initiée par le commissaire à l’information à l’égard des données personnelles dès que possible, mais en tout état de cause dans les cinq (5) jours ouvrables suivant la réception de la demande ou dans tout autre délai convenu par écrit avec le responsable du traitement de temps à autre. - Dans le cas où le sous-traitant apprend qu’il traite ou a traité des données personnelles en violation de la présente clause J, le sous-traitant en informera rapidement et par écrit le responsable du traitement avec tous les détails de la contravention.
- Le sous-traitant doit, à la résiliation ou à l’expiration du contrat ou de toute partie de celui-ci, et à tout moment à la demande du responsable du traitement, restituer ou détruire immédiatement les données personnelles (y compris toutes les copies de celles-ci).
K. Généralités
- Skills peut transférer à toute autre personne tout ou partie de ses droits ou le bénéfice de ces droits créés par les Conditions et peut sous-traiter ou déléguer de quelque manière que ce soit une partie ou la totalité de ses obligations en vertu des Conditions à un tiers ou un agent, à condition qu’elle demeure responsable des actes et omissions de cette personne ou entité.
- Le Client ne peut pas transférer ses droits, ou le bénéfice de ces droits, créés par les Conditions sans le consentement écrit de Skills.
- Rien dans le contrat n’a pour but d’établir un partenariat ou une coentreprise entre les parties, ni de constituer l’une ou l’autre des parties en tant qu’agent de l’autre à quelque fin que ce soit. Aucune des parties n’a le pouvoir d’agir à titre d’agent ou de lier l’autre partie de quelque manière que ce soit.
- Tout avis donné en vertu des présentes conditions doit être fait par écrit et adressé à :
a. le client à son siège social ou à son établissement principal ou à toute autre adresse qu’il a notifiée par écrit à Skills; ou
b. Compétences au siège social énoncées ci-dessous,
et doivent être livrées en personne, envoyées par la poste de première classe prépayée ou par un autre service de livraison le jour ouvrable suivant ou par messagerie commerciale. - Un avis ou une autre communication est réputé avoir été reçu : s’il est remis en personne, lorsqu’il est laissé à l’adresse mentionnée aux points 4a. ou b. ci-dessus; si elle est envoyée par la poste prépayée de première classe ou par un autre service de livraison le jour ouvrable suivant, à 9h00 le deuxième jour ouvrable suivant l’affichage; si elle est livrée par messagerie commerciale, à la date et à l'heure où le récépissé de livraison du messager est signé.
- Les dispositions relatives aux avis énoncées aux points 4 et 5 ci-dessus ne s’appliquent pas à la signification d’une procédure ou d’autres documents dans le cadre d’une action en justice.
- Aucune renonciation ou rétractation d’une renonciation par Skills en vertu des présentes conditions ne sera valide ou contraignante à moins qu’elle ne soit signée et écrite. Tout manquement par Skills d’exercer un droit en vertu des présentes conditions, ou d’exiger que le client exécute une disposition des présentes conditions, ou la renonciation à toute violation des présentes conditions n’empêchera pas l’exercice ou l’application ultérieur de ces dispositions ou ne sera pas considéré comme une renonciation à toute violation ultérieure de la même disposition ou de toute autre disposition des présentes conditions.
- Si, à tout moment :
a. L’une ou l’autre de ces conditions doit être totalement ou partiellement illégale, invalide ou inapplicable, alors cette illégalité, invalidité ou applicabilité n’affectera en rien les autres conditions restantes;
b. L’une ou l’autre de ces conditions devrait être entièrement invalide ou inapplicable, mais serait valide ou exécutoire si une partie de la condition était supprimée, alors la condition en question s’appliquera avec les modifications nécessaires pour la rendre valide et exécutoire. - Les Parties gardent confidentielles toutes les informations divulguées dans le cadre de l’entente entre les Parties, sous quelque forme que ce soit divulguée ou dont elles ont connaissance à l’occasion de l’exécution des Services (« Informations confidentielles ») et n’utilisent les Informations confidentielles que dans la mesure nécessaire à l’exécution des obligations en vertu des Conditions, ou si la loi l’exige.
- À l’exception de ce qui est prévu dans les présentes conditions, aucune modification des conditions, y compris l’introduction de conditions supplémentaires, n’entrera en vigueur à moins qu’elle ne soit convenue par écrit et signée par Skills.
- Aucune condition des présentes conditions ne peut être exécutée en vertu de la loi de 1999 sur les contrats (droits de tiers) par un tiers.
- Skills s’engage à éliminer tout risque de pots-de-vin, de corruption, d’esclavage et de traite des personnes dans ses activités et ses chaînes d’approvisionnement et se conforme au code d’éthique et de conduite professionnelle d’AmerisourceBergen. Skills s’attend à ce que tous ses clients/clients et partenaires respectent l’esprit du présent code et ne commettent aucun acte ou chose au profit de Skills, au nom ou au nom de Skills, qui pourrait l’amener à enfreindre le présent code ou pourrait être interprété comme une infraction à toute législation anticorruption applicable. y compris, avec s’y limiter, la Bribery Act 2010 du Royaume-Uni et toute législation applicable contre l’esclavage ou la traite des personnes, y compris, sans s’y limiter, la Modern Slavery Act 2015 du Royaume-Uni.
- Si un différend survient en lien avec les modalités, les parties tenteront de le régler par médiation conformément au modèle de procédure de médiation du Centre pour un règlement efficace des différends (CEDR). Sauf entente contraire entre les parties dans les 14 jours suivant l’avis du différend, le médiateur sera nommé par le CEDR. Pour amorcer la médiation, une Partie doit donner un avis écrit à l’autre Partie au différend demandant une médiation. Une copie de la demande doit être envoyée au CEDR. Le début d’une médiation n’empêchera pas les parties d’entamer ou de poursuivre des procédures judiciaires
- Ces conditions sont régies par le droit anglais. Les tribunaux d’Angleterre ont compétence exclusive.
12. Généralités
- Nous aurons le droit de transférer à toute autre personne tout ou partie de nos droits ou le bénéfice de ces droits créés par tout contrat entre nous et vous auquel les présentes conditions s’appliquent (ou les deux).
- Vous n’aurez pas le droit de transférer à une autre personne ou entreprise tout ou partie de vos droits, ou le bénéfice de ces droits, créés par tout contrat entre nous auquel les présentes conditions s’appliquent.
- Tout avis donné en vertu de ces conditions doit être fait par écrit et adressé à : (i) vous à l’adresse de livraison convenue ou à toute autre adresse dont vous nous avez indiqué; ou (ii) nous au siège social de la société concernée indiqué ci-dessous. Veuillez marquer tout avis à l’attention du secrétaire de la société.
- Aucune renonciation ou rétractation d’une renonciation de notre part en vertu des présentes conditions ne sera valide ou contraignante à moins qu’elle ne soit faite par écrit et signée par nous. Le fait que nous n’exerçons pas un droit en vertu des présentes conditions, ou que vous n’exigiez pas l’exécution d’une disposition en vertu des présentes conditions, ou que notre renonciation à toute violation des présentes conditions, n’empêchera pas l’exercice ou l’application ultérieur de ces dispositions ou ne sera pas considéré comme une renonciation à toute violation ultérieure de celles-ci ou de toute autre disposition des présentes conditions.
- Si, à tout moment :
(i) l’une ou l’autre de ces conditions devrait être entièrement ou partiellement illégale, invalide ou inapplicable, alors cette illégalité, invalidité ou applicabilité n’affectera en rien les autres conditions restantes;
(ii) l’une ou l’autre de ces conditions devrait être entièrement invalide ou inapplicable, mais serait valide ou exécutoire si une partie de la condition était supprimée, la condition en question s’appliquera avec les modifications nécessaires pour la rendre valide et exécutoire. - Vous acceptez avec nous que, sauf disposition expresse des conditions 5(11) et 5(14), aucune condition de ces conditions ne sera exécutoire en vertu de la Loi de 1999 sur les contrats (droits des tiers) par un tiers.
- Nous nous réservons le droit d’imposer des frais de 10 £ par copie pour tout document que vous demandez à nous fournir.
- Ces conditions sont régies par le droit anglais. Les tribunaux d’Angleterre et du Pays de Galles ont compétence exclusive.
